<>
no matches found
La loi entrera en vigueur à partir du 1er avril. Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten.
Un nouveau système d'imposition entrera en vigueur l'année prochaine. Ein neues Steuersystem tritt ab nächstem Jahr in Kraft.
Le système entrera bientôt en vigueur. Das System wird bald in Kraft treten.
La nouvelle loi est entrée en vigueur au premier janvier. Das neue Gesetz trat am 1. Januar in Kraft.
Bien que le Jeudi saint ne soit pas un jour férié légal, une interdiction de danse est en vigueur ce jour-là dans le Bade-Wurtemberg selon le paragraphe 10 de la loi sur les jours fériés. Obwohl der Gründonnerstag kein gesetzlicher Feiertag ist, gilt an diesem Tag nach Paragraph 10 des Feiertagsgesetzes in Baden-Württemberg ein Tanzverbot.
Une interdiction de dépassement est en vigueur ici. Hier gilt ein Überholverbot.
Une interdiction de stationner est en vigueur dans cette rue. Auf dieser Straße gilt ein Parkverbot.
Dans ma chambre, une interdiction de fumer est en vigueur. In meinem Zimmer gilt Rauchverbot.
Des mesures de sécurité étendues entrèrent en vigueur. Es wurden weitreichende Sicherheitsmaßnahmen in Kraft gesetzt.
Un horaire mobile est en vigueur In unserer Firma gilt eine Gleitzeitregelung
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how