Exemples d’usage de "faveur" en français avec traduction en allemand

<>
Me feras-tu une faveur ? Tust du mir einen Gefallen?
Pourrais-je te demander une faveur ? Dürfte ich dich um einen Gefallen bitten?
Peux-tu m'accorder une faveur ? Kannst du mir einen Gefallen tun?
Puis-je vous demander une faveur ? Darf ich Sie um einen Gefallen bitten?
Pouvez-vous m'accorder une faveur ? Können Sie mir einen Gefallen tun?
Je voudrais vous demander une faveur. Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.
J'ai une faveur à te demander. Ich muss dich um einen Gefallen bitten.
Pourriez-vous me faire une grande faveur ? Könntet ihr mir einen großen Gefallen tun?
M'accorderais-tu une faveur, s'il te plaît ? Würdest du mir bitte einen Gefallen tun?
Il me demanda si je pouvais lui faire une faveur. Er fragte mich, ob ich ihm einen Gefallen tun könne.
Il m'a fait une faveur en me trouvant un travail. Er tat mir einen Gefallen, indem er mir eine Arbeit besorgte.
Je suis en faveur de votre proposition. Ich bin für Ihren Vorschlag.
La guerre se déroule en notre faveur. Der Krieg verläuft zu unseren Gunsten.
Elle plaida en faveur des sans-abri. Sie sprach für die Obdachlosen.
Ils se battaient en faveur de l'égalité des races. Sie kämpften für die Gleichheit der Rassen.
Je suis en faveur d'une réforme de l'orthographe allemande. Ich bin für eine Reform der deutschen Rechtschreibung.
Les femmes sont véritablement assez dangereuses. Plus j'y songe, mieux je peux comprendre l'argument en faveur du voile. Frauen sind wirklich ziemlich gefährlich. Je länger ich darüber nachdenke, desto besser kann ich die Argumente für die Gesichtsvermummung verstehen.
Il m'a demandé une faveur. Er bat mich etwas für ihn zu tun.
Les preuves parlaient en sa faveur. Die Beweise sprachen für ihn.
Il s'échappa à la faveur de l'obscurité. Er ist im Schutz der Dunkelheit entwischt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !