Sentence examples of "prend fin" in French

<>
Demain, la conférence prend fin. Morgen endet die Konferenz.
Le jour prend fin. Der Tag geht zu Ende.
Dans certains livres, la page la plus intéressante est celle du mot fin. In einigen Büchern ist die interessanteste Seite die des Schlussworts.
Ma grande sœur prend une douche tous les jours. Meine große Schwester duscht jeden Tag.
À la fin de sa vie l'avare apprit à être généreux. Am Ende seines Lebens lernte der Geizhals, großzügig zu sein.
Le Bouddhisme prend sa source en Inde. Der Buddhismus nahm seinen Ursprung in Indien.
L'Union européenne a été créée dans le but de mettre fin aux guerres qui ont régulièrement ensanglanté le continent pour aboutir à la Seconde guerre mondiale. Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.
Ma sœur prend des leçons de piano deux fois par semaine. Meine Schwester nimmt zweimal pro Woche Klavierunterricht.
Aujourd'hui, c'est une journée grise de fin février. Heute ist ein grauer Tag im späten Februar.
N'importe quelle andouille avec un appareil photo, se prend pour une photographe. Jeder Depp mit einer Kamera hält sich für einen Fotografen.
Celui qui sait attendre assez longtemps connaîtra toujours une bonne fin. Wer lange genug warten kann, erlebt immer ein gutes Ende.
Ce bus prend environ 45 minutes. Der Bus braucht ungefähr 45 Minuten.
Ce ne sont pas les moyens qui importent, mais la fin. Es kommt nicht auf die Mittel an, sondern auf den Zweck.
L'homme qui commet une erreur par an parce qu'il ne prend que deux décisions, se trompe cinquante pour cent du temps. Ein Mensch, der einen Fehler pro Jahr begeht, weil er nur zwei Entscheidungen fällt, irrt sich fünfzig Prozent der Zeit.
Ce fut une surprise de voir tous les étudiants se comporter avec convenance le soir du bal de fin d’année. Es war eine Überraschung zu sehen, dass sich die Studenten am Abend des Abschlussballs alle anständig verhielten.
Elle prend des cours de cuisine une fois par semaine. Sie macht einmal pro Woche einen Kochkurs.
C'est la fin du monde tel que nous le connaissions. Das ist das Ende der Welt, wie wir sie kannten.
Tom ne prend quasiment jamais de petit-déjeuner. Tom frühstückt praktisch nie.
Leur contrat vient à expiration à la fin de ce mois. Ihr Vertrag läuft Ende des Monats aus.
Cela prend deux heures de lire ce livre. Es dauert zwei Stunden, dieses Buch zu lesen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.