Exemples d'utilisation de "sauter haut" en français

<>
Saute ! N'aie pas peur ! Ce n'est pas très haut ! Spring! Hab keine Angst! Es ist nicht sehr hoch!
Vous ne devez pas sauter aux conclusions. Sie dürfen keine voreiligen Schlüsse ziehen.
Saute le plus haut que tu peux. Spring so hoch, wie du kannst.
Il n'osa pas sauter par-dessus le ruisseau. Er wagte nicht über den Bach zu springen.
Le feu détruisit le haut bâtiment. Das Feuer zerstörte das hohe Gebäude.
Sauter à la corde est ce que ma fille préfère. Seilspringen mag meine Tochter am liebsten.
En comparaison avec leurs collègues japonais, les dirigeants de haut niveau des sociétés étasuniennes gagnent plusieurs fois plus. Verglichen mit ihren japanischen Kollegen verdienen Spitzenkräfte amerikanischer Firmen ein Mehrfaches.
À quelle hauteur pouvez-vous sauter ? Wie hoch können Sie springen?
Il s'est fait battre aux échecs par le gamin haut comme trois pommes du voisin. Er ist von dem Dreikäsehoch des Nachbarn im Schach bezwungen worden.
Sauter dans un train en marche est dangereux. Das Springen aus einem fahrenden Zug ist gefährlich.
Un général est un officier militaire de haut rang. Ein General ist ein hochrangiger Militäroffizier.
Merde, j'ai fait sauter un fusible ! Scheiße, mir ist eine Sicherung durchgeknallt!
"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" est un slogan publicitaire allemand contenant trois mots sur quatre d'anglais dont un composé avec un mot d'allemand et signifiant : « Postes de haut niveau des chasseurs de têtes ». Pourquoi on ne peut pas exprimer cela rien qu'avec des mots allemands reste un mystère. "TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" ist ein deutscher Werbeslogan, in dem drei von vier Wörtern englisch sind und der "Spitzentätigkeiten von Personalvermittlern" bedeutet. Warum man das nicht nur mit deutschen Wörtern ausdrücken kann, bleibt ein Rätsel.
La jeune fille avait peur de sauter du toit. Das Mädchen hatte Angst, vom Dach herunter zu springen.
Un aigle volait haut dans le ciel. Ein Adler flog hoch am Himmel.
Ça ne va pas te tuer de sauter un repas. Es wird dich nicht umbringen, wenn du eine Mahlzeit auslässt.
Un oiseau volait haut dans le ciel. Ein Vogel flog hoch in der Luft.
Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire. Tom, einsam, über den linken Satzrand gebeugt, konnte sich nicht überwinden zu springen, um der ganzen Geschichte ein Ende zu setzen.
Quand je me suis levé, le soleil était déjà haut. Als ich aufgestanden bin, stand die Sonne schon hoch.
À quelle hauteur peux-tu sauter ? Wie hoch kannst du springen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !