<>
no matches found
Tant mieux ! Umso besser!
J'ai tant à faire que je ferais mieux d'aller au lit. Ich habe so viel zu tun, dass ich lieber ins Bett gehe.
Tu ferais mieux de te barrer avant que je ne sorte ma tapette à tapis. Du solltest dich besser verziehen, bevor ich meinen Teppichklopfer raushole.
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.
Chacun de nous devrait faire de son mieux. Jeder von uns sollte sein Bestes geben.
Tu ne devrais pas fumer tant de tabac. Du solltest nicht so viel Tabak rauchen.
Si chacun de nous traduit dans sa langue natale, c'est au mieux. Es ist am besten, wenn jeder von uns in seine Muttersprache übersetzt.
Si tu n'avais pas tant mangé, tu ne serais pas maintenant si fatigué. Hättest du nicht derart viel gegessen, wärest du jetzt nicht so müde.
Notre école est l'une des mieux équipées. Unsere Schule ist eine der am besten ausgestatteten.
Ne fais pas tant de chichis ! Stell dich nicht so an!
La bouffe dans le nouveau restaurant n'a rien d'extraordinaire ; au mieux, moyenne. Das Essen in dem neuen Restaurant ist nichts Besonderes - bestenfalls durchschnittlich.
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Tout était mieux autrefois. Früher war alles besser.
J'aimerais tant danser avec toi. Ich würde so gerne mit dir tanzen.
Il vaudrait mieux que vous ne le fassiez pas. Ihr solltet es besser nicht machen.
Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge. Überquer die Straße nicht, solange die Ampel rot ist.
Tu ferais mieux de faire ça tout de suite. Du solltest es besser sofort tun.
Je dois faire la lessive tant qu'il y a encore du soleil. Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist.
Elle a toujours fait de son mieux pour leur rendre la vie plus facile. Sie hat immer ihr Bestes getan, um ihnen ihr Leben einfacher zu machen.
Ma thèse ayant pour sujet « Pourriels : Textes d'usage en tant qu'objet de recherche sur les lettres anglaises » comprend une copieuse annexe avec des textes d'exemple. Meine Dissertation zum Thema »Spam-E-Mails. Gebrauchstexte als Gegenstand der anglistischen Forschung« umfasst einen reichhaltigen Anhang mit Beispieltexten.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how