Sentence examples of "émergentes" in French with translation "развивающийся"

<>
Translations: all647 развивающийся564 формирующийся27 other translations56
Mais les économies émergentes ne se laissèrent pas impressionner. Развивающиеся экономики "Большой двадцатки" этим не впечатлились.
Tout cela est d'importance pour les économies émergentes. Все это имеет большое значение для стран с развивающейся экономикой.
Heureusement, plusieurs économies émergentes continuent d'amortir les coups. К счастью, некоторые развивающиеся экономики по-прежнему сохраняют подушки безопасности и амортизаторы.
Ils vivent dans les agglomérations émergentes des pays en développement. Они живут в растущих городах развивающегося мира.
Deuxièmement, les économies émergentes doivent être aidées pour surmonter la crise financière. Во-вторых, странам с развивающейся рыночной системой необходимо оказать помощь в адаптации к финансовому кризису.
Il est aussi probable que certaines économies émergentes connaissent une crise financière totale. Экономики нескольких развивающихся стран определенно вступят в фазу полноценного финансового кризиса.
De leur côté, les économies émergentes ont, dans l'ensemble, surmonté la crise. Развивающиеся рынки, однако, в основном преодолели кризис.
Nous avons les économies émergentes au milieu, qui payent une grande partie du renflouement. Развивающиеся страны посередине, которые предоставляют финансовую помощь.
Quant aux économies émergentes et en développement, elles devraient soutenir les sources intérieures de croissance. А формирующиеся и развивающиеся экономики должны поддерживать внутренние источники роста.
Il y a une divergence dans ce qui se passe aujourd'hui dans les économies émergentes. Вот в чём сегодняшнее несоответствие развивающихся стран.
Le même changement d'état d'esprit peut être constaté dans d'autres économies asiatiques émergentes. Такое же изменение в мышлении можно увидеть и в других развивающихся азиатских экономиках.
Et ce ne sont pas seulement les puissances émergentes qui doivent reconsidérer leur approche du monde ; И не только развивающиеся страны должны пересмотреть свой подход к устройству мира.
Certes, de nombreuses économies de marché émergentes demeurent caractérisées par une grande instabilité politique et financière. Надо отметить, что политическая и рыночная нестабильность в целом ряде развивающихся стран с рыночной экономикой будет продолжаться.
De même que les économies développées, les économies émergentes ont connu un boom entre 2000 et 2007. Как и страны с развитой экономикой, развивающиеся экономики пережили бум в 2000-2007 гг.
faire du G8 une institution élargie à G20 en y incluant les économies émergentes les plus importantes. трансформировать "большую восьмерку" в более широкую структуру, "большую двадцатку", которая включает основные развивающиеся экономики.
C'est vraiment fragile, je pense aux maladies humaines émergentes - aux parasites qui investissent l'espèce humaine. Оно хрупко, и знаете, я думаю о развивающихся человеческих заболеваниях - паразитах, которые переходят к человеку.
Il y a là un modèle dont les autres économies émergentes auraient tout intérêt à s'inspirer. Эту модель стоит рассмотреть и другим развивающимся странам.
En conséquence, le G-8, qui ne comprend pas les principales économies émergentes, a perdu toute pertinence. В результате, Большая восьмёрка, состав которой исключает важнейшие развивающиеся страны, навсегда потеряла своё влияние.
Les économies européennes émergentes ont connu un succès remarquable dans la décennie qui a précédé la crise. В ходе десятилетия, предшествующего кризису, европейским странам с развивающейся рыночной экономикой удалось достичь выдающихся успехов.
Mais cette hypothèse ne tient pas compte d'une asymétrie fondamentale entre les économies avancées et émergentes. Но это проигнорировало бы основополагающую асимметрию между развитыми и развивающимися странами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.