Sentence examples of "Botswana" in French

<>
Translations: all23 ботсвана23
Maintenant, laissez-moi repasser rapidement le Botswana. А сейчас позвольте мне быстренько продемонстрировать Ботсвану.
Ceci se passe dans le delta de l'Okavango au Botswana. Вот Дельта Окаванго в Ботсване.
Vous voyez ici un graphique du taux de mortalité au Botswana et en Égypte. И здесь вы можете увидеть график смертности по возрасту в Ботсване и Египте.
Au Botswana, la renégociation de tels contrats a permis d'établir les bases de sa remarquable croissance depuis 40 ans. Перезаключение Ботсваной таких договоров стало основой ее значительного роста в течение последних четырех десятилетий.
Aucun de ces pays, y compris le plus prospère d'entre eux, le Botswana, n'a jamais atteint son quota. Ни одна из этих стран, включая самую успешную страну Африки, Ботсвану, никогда не сталкивались с этой квотой.
Ces scores démontrent que la Grèce est bien moins solvable que le Botswana ou la Malaisie, par exemple, notés A+. Несомненно, эти данные означают, что Греция значительно менее кредитоспособна, чем, например, Ботсвана или Малайзия, рейтинг которых A+.
Les dispositions exigées par les Etats-Unis auraient empêché certains petits pays, comme le Botswana, d'obtenir un accès rentable aux médicaments. Условия, которых требует США, сделали бы трудным для небольших государств, таких, к примеру, как Ботсвана, обеспечение платежеспособного доступа.
Mais au milieu, entre 20 et 45 ans, les taux de mortalité au Botswana sont beaucoup beaucoup plus élevés qu'en Égypte. Но в среднем возрасте, от 20 до 45, смертность в Ботсване намного, намного выше, чем в Египте.
Le Sri Lanka, l'Indonésie, le Pérou et le Botswana ont tous réduit de moitié les décès néonatals au cours des années 1990. Уровень неонатальной смертности в Шри-Ланке, Индонезии, Перу и Ботсване сократился вдвое в 1990-х годах.
Mais ils ne redescendent que lentement car au Botswana, avec une bonne économie et une bonne gouvernance, ils arrivent à soigner les gens. Но опускаются они медленно, потому что в Ботсване, с хорошей экономикой они теперь в состоянии лечить людей.
Il existe de nombreux exemples de pays qui se sont sortis de la pauvreté, depuis la Corée du sud jusqu'au Costa Rica et au Botswana. Существует много примеров тому, как некоторые страны вывели себя из бедности, от Южной Кореи до Коста Рики и Ботсваны.
le zoulou, une langue parlée par 11 millions de personnes en Afrique du Sud, au Botswana, au Lesotho, au Malawi, au Mozambique et dans certaines régions du Swaziland. зулусском, на котором говорят одиннадцать миллионов человек в Южной Африке, Ботсване, Лесото, Малави, Мозамбике и в некоторых частях Свазиленда.
Des processus démocratiques, consensuels et transparents - comme ceux du Botswana - ont plus de chance d'assurer la dépense appropriée et la redistribution équitable des fruits des richesses du pays. Демократические, согласованные и прозрачные процессы как, например, в Ботсване, наиболее вероятно будут гарантировать, что плоды природного богатства страны справедливо и правильно потрачены.
Je vous montrerai ce qui s'est passé dans l'un des meilleurs pays, avec l'économie la plus vibrante en Afrique, et un bon gouvernement, c'est le Botswana. И я покажу вам, что произошло в одной из самых успешных стран, с самой динамичной экономикой в Африке, с хорошим руководством, это Ботсвана.
Cependant, la croissance économique annuelle du Botswana est de 8,7% par an au cours des trente dernières années, tandis que la Sierra Léone s'est vue plongée dans une guerre civile. Тем не менее, в течение последних тридцати лет ежегодный экономический рост Ботсваны составлял в среднем 8.7%, тогда как Сьерра-Леоне погрузилось в гражданскую вражду.
Bien que des femmes dirigent les banques centrales de 17 marchés émergents, (notamment en Malaisie, Russie, Argentine, Afrique du Sud, au Lesotho et au Botswana) elles sont des exceptions qui confirment la règle : Несмотря на то что женщины возглавляют центральные банки 17 стран с развивающимся рынком - в том числе в Малайзии, России, Аргентине, Южной Африке, Лесото и Ботсване - они являются исключением из общего правила:
Des politiques macroéconomiques raisonnables accompagnées d'une résolution non-violente des conflits politiques et raciaux notamment en Namibie, au Botswana ou en Afrique du Sud, peuvent préparer le terrain à des partenariats extrêmement constructifs. Разумная макроэкономическая политика, в сочетании с ненасильственным решением политических или расовых конфликтов, как, скажем, в Намибии, Ботсване или Южноафриканской Республике, могла бы заложить основу для очень конструктивного партнерства.
Cette baisse est essentiellement imputable à l'Angola, au Botswana et à la Namibie - en raison du caractère cyclique des investissements dans le secteur pétrolier - et à l'Afrique du Sud, où les privatisations et les acquisitions ont ralenti. Это относится в основном к Анголе, Ботсване и Намибии из-за их непостоянной политики в отношении инвестиций в нефтяную и горнодобывающую промышленность, а также к ЮАР, где процессы приватизации и приобретения собственности замедлились.
Il est tentant de mettre au compte de la demande étrangère pour leurs produits d'exportation les rares succès africains, la Botswana et l'île Maurice (respectivement les diamants et la confection), mais cela ne peut aller très loin. Очень заманчиво приписать редкий успех африканских стран, таких как Ботсвана и Маврикий, внешнему спросу на их экспорт (бриллианты и текстильные изделия, соответственно), но это можно сделать лишь частично.
Si vous êtes un homme non-porteur au Botswana, où le taux de VIH est de 30%, si vous avez plus d'une partenaire cette année - votre conjoint, une copine ou une maîtresse - votre chance de mourir dans les 10 ans augmente de 3%. Если вы - незаражённый мужчина, живущий в Ботсване, в которой процент заражения ВИЧ - 30%, и если у вас появился ещё один партнёр в этом году - постоянный партнёр, подружка, любовница - ваши шансы умереть в ближайшие 10 лет увеличиваются на 3%
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.