Usage examples of "Comme" in French with translation to Russian

<>
C'est comme si je vivais un rêve. Я будто живу мечтой.
Je veux descendre comme ça. Я хочу снижаться таким образом.
L'idée avancée par beaucoup d'Israéliens comme quoi n'y a pas de "partenaire pour la paix" est absurde. Заявление многих израильтян о том, что нет "никаких партнеров для построения мира", является абсурдным.
L'azote s'immisce en quelque sorte dans notre sang et nos tissus, et c'est normal, c'est comme ça que nous sommes conçus. Что касается азота, то он, можно сказать, просто так находится в нашей крови и тканях, и все это хорошо, такими нас создала природа.
Ils s'entendent comme larrons en foire. Рыбак рыбака видит издалека.
Les macroéconomistes qui examinent l'économie intérieure considèrent généralement la situation comme suit : Они смотрят на ситуацию приблизительно следующим образом:
Faisons comme si ça n'était jamais arrivé. Сделаем вид, будто ничего не произошло.
Vous pouvez vous le représenter comme cela : Подумайте об этом таким образом.
Et je suis heureux de dire que j'étais en partie responsable de ce cliché comme quoi les machines deviennent biologiques, mais c'est assez évident. Я счастлив говорить, что я отчасти ответственен за это клише о том, что машины становятся биологическими, но это достаточно очевидно.
Alors, je soupçonne vraiment qu'il y ait une alternative, et que la vie essaye vraiment de se supprimer elle-même - pas consciemment, mais juste parce c'est comme ça. Поэтому я действительно подозреваю, что есть альтернатива, и что жизнь пытается себя сохранить, не сознательно, а просто так.
Faisons comme si ça ne s'était jamais produit. Сделаем вид, будто ничего не произошло.
Le nombre d'internautes croît comme cela. Число интернет-пользователей растет таким образом.
La Corée du Nord non plus n'a pas été impressionnée par les avertissements d'Obama comme quoi les Etats-Unis pourraient intercepter leur missile si elle poursuivait son lancement mettant les Nations-Unies au défi. В свою очередь, Северная Корея так и не приняла всерьёз предупреждение Обамы о том, что Америка может сбить их ракету в случае, если она запустит её вопреки ООН.
"Eh bien, nous faisons comme ça parce que c'est joli, bêta." "Ну, мы просто сделали так, потому что это смотрелось мило, дурачок".
Comme si j'assistais à une remise de diplômes. Я будто на последнем звонке присутствовала.
Donc, c'est comme ça, d'ici, voilà. Итак, он движется вот таким образом.
Ancien dirigeant de Solidarité, ancien prisonnier politique et ancien ministre des Affaires étrangères - il a conduit l'adhésion de la Pologne à l'OTAN - Geremek a refusé de signer encore une nouvelle déclaration comme quoi il n'était pas un agent de la police secrète à l'époque du communisme. Лидер "Солидарности", бывший политический заключенный и министр иностранных дел, ответственный за вступление Польши в НАТО, Геремек отказался подписать еще одно заявление о том, что он не являлся коммунистическим агентом тайной полиции.
Comme si les yeux cherchaient à se voir eux-mêmes. Ощущение такое, будто твои глаза пытаются увидеть сами себя.
Et je dis "Pourquoi le feriez-vous comme ça ?" "Зачем вы делаете это таким образом?", спросил я.
Pour vous, c'est comme si c'était tous les chrétiens. Для вас, выглядит так, будто все христиане одинаковы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!