Sentence examples of "D'abord" in French with translation "для начала"

<>
On peut essayer ça d'abord. Для начала, попробуем так:
D'abord, tu dois arrêter de fumer. Для начала ты должен бросить курить.
Assurons-nous d'abord qu'ils soient réellement amnésiques. Для начала давайте убедимся, что у них действительно амнезия.
Tout d'abord, à quel point est-il bon ? Для начала - насколько он качественный?
Il y a d'abord l'argument de la convergence. Для начала, есть факт конвергенции.
D'abord, vous allez prendre un appareil analogique, un stylo. Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку.
D'abord elle est plantée, et ça prend de l'énergie. Для начала, ее выращивают, и это требует энергии.
D'abord je vais essayer de comprendre pourquoi il pense ainsi. Для начала я попробую понять, почему он так думает.
Tout d'abord, permettez-moi de vous expliquer l'étape finale. Для начала, покажу конечный этап.
D'abord je vais essayer de comprendre pourquoi il pense comme ça. Для начала я попробую понять, почему он так думает.
Il y a d'abord eu l'invasion de l'Irak en 2003 : Для начала, было вторжение в Ирак в 2003 году:
Et on veut d'abord jeter un coup d'oeil à ces trois-là. Для начала посмотрим на первых трёх.
Tout d'abord, j'aimerais avoir votre éloquence, vraiment, dans n'importe quelle langue. Для начала, я хотел бы обладать вашим красноречием, честно, вне зависимости от языка.
Examinons tout d'abord ce que produit le rayonnement ultraviolet à la surface de la Terre. Давайте для начала посмотрим, как УФ-радиация воздействовала на поверхности Земли.
Tout d'abord, le programme de Transactions monétaires fermes de la BCE s'est révélé incroyablement efficace : Для начала, программа Европейского Центрального Банка по "прямым денежным операциям" оказалась невероятно эффективной:
Il va d'abord y avoir une source qui brille, qui est une sorte de bactérie lumineuse. Для начала нужен источник свечения, вроде биолюминесцентной бактерии.
Bon, laissez-moi tout d'abord vous dire que je ne suis pas la traditionnelle fille Yéménite. Для начала я хочу предупредить вас, что я не обычная девушка из Йемена.
D'abord, les scientifiques ont leur amour-propre, et les scientifiques aiment donner des noms aux dinosaures. Для начала, у учёных есть эго, а кроме того, они любят давать названия динозаврам.
Tout d'abord, j'aimerais commencer par dire, ceci est un garçon, et ceci est une fille. Для начала разберемся, вот - мальчик, а вот - девочка.
D'abord, il faut débarrasser ça du chemin pour que l'on puisse accéder à la table. Для начала, надо это отодвинуть, чтобы можно было подойти к столу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.