Exemplos de uso de "Dernier" em francês com tradução para o russo

<>
Le dernier combat de Chevardnadze? "Последние дни" Шеварднадзе?
Il pleut depuis jeudi dernier. Дождь идёт с прошлого четверга.
Vous avez tous acheté un vêtement le mois dernier; Каждый из вас купил по крайней мере одну вещь за прошедший месяц.
Blair est le dernier interventionniste. Блэр - последний сторонник интервенции.
Mais, c'était l'an dernier. Это было в прошлом году.
les utiliser seulement en dernier recours est une recette pour une instabilité permanente. использование их только в крайнем случае - это рецепт для сохранения нестабильности.
C'est le dernier kilomètre. Это последняя миля.
En octobre dernier, il disait justement : Только в октябре прошлого года он сказал:
C'est un nombre étonnant, la chirurgie étant sans doute utilisée en dernier recours. Что является ошеломляющим числом, когда осознаешь, что к операции прибегали в крайнем случае.
Et regardez ce dernier titre : И теперь посмотрите на последний заголовок:
Je suis allé pêcher lundi dernier. В прошлый понедельник я ходил на рыбалку.
Mais la suite est différente dans ce dernier cas, pour le moment en tout cas. Вот здесь наши истории и расходятся, по крайней мере, пока.
Demain est le dernier jour. Завтра последний день.
Comment interpréter le fiasco du mois dernier ? Что означает торговое фиаско прошлого месяца?
Le dernier facteur concerne le taux d'épargne désespérément bas qui est endémique aux Amériques. Последний фактор - это крайне низкая норма накоплений, что свойственно всему американскому континенту.
Quand part le dernier train ? Когда отходит последний поезд?
On l'a installé le mois dernier. Этот был установлен в прошлом месяце.
Même en Israël, dernier véritable pays d'immigration, du moins pour les Juifs, l'assimilation ne se fait plus aussi facilement. И даже в Израиле, последней настоящей иммиграционной стране, - по крайней мере, для евреев - ассимиляция больше не является легкой.
Le dernier numéro de Moucharraf ? Последний ход Мушаррафа?
ça c'était le week-end dernier. это было на прошлых выходных.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!