<>
no matches found
Nous avons beaucoup à discuter. Нам надо многое обсудить.
Descend tout de suite J'ai commencé à discuter. Снижайтесь немедленно И я начал спорить.
Au lieu de discuter de légitimité ou de la manière d'obtenir plus de sièges pour donner leur avis dans les institutions internationales, les Asiatiques s'intéressent de plus en plus au résultat : Вместо легитимности или просто для того, чтобы заиметь больше мест за столом переговоров для получения инвестиций, в Азии все больше обсуждаются вопросы производства продукции:
On peut discuter du fait que les performances économiques auraient été même meilleures avec moins d'intervention du gouvernement. Можно поспорить, что экономический результат был бы еще лучше при меньшем уровне правительственной интервенции.
Pendant que les représentants des parties conservatrices européennes recueillent à Oxford ce a la fin de la semaine pour discuter leurs idées, l'historien remarquable Felipe Fernández-Armesto disséque la force moulant une ombre au-dessus de la droite européene. Поскольку представители европейских консервативных партий собираются в Оксфорде на этих выходных, чтобы обсудить свои идеи, известный историк Фелипе Фернандес-Арместо анализирует силы, бросающие тень на европейских консерваторов.
J'aimerais en discuter avec ton chef. Я бы хотел обсудить это с твоим начальником.
"Le Libéralisme est une Maladie Mentale", "Rush Limbaugh est un gros crétin", "Les Abrutis et les Patriotes", "Discuter avec des Idiots". "Либерализм как психическое расстройство", "Раш Лимбо - большой жирный придурок", "Кретины и патриоты", "Споря с идиотами".
On peut toujours discuter de la maturité économique de la Corée du Sud en arguant du fait qu'elle ne fait que rattraper son retard par rapport à un Japon plus en avance. Можно поспорить, что Южная Корея еще не стала зрелой экономикой и только догоняет более развитую Японию.
Vos questions que je voudrais discuter sont : Сегодня я хочу обсудить следующие вопросы:
J'aimerais en discuter avec ton patron. Я бы хотел обсудить это с твоим начальником.
J'aimerais discuter de quelque chose avec toi. Я хотел бы кое-что с тобой обсудить.
Elle avait quelque chose à discuter avec lui. Ей надо было кое-что обсудить с ним.
J'aimerais discuter de ça avec ton chef. Я бы хотел обсудить это с твоим начальником.
J'aimerais discuter de ça avec ton patron. Я бы хотел обсудить это с твоим начальником.
J'aimerais discuter avec vous de quelque chose. Я бы хотел кое-что с вами обсудить.
Je voulais discuter avec toi de quelque chose. Я хотел кое-что с тобой обсудить.
Nous avons encore suffisamment de temps pour en discuter. У нас ещё достаточно времени, чтобы обсудить это.
Ça ne vaut pas la peine d'en discuter. Это не стоит и обсуждать.
Nous pouvons ensuite discuter des solutions existant pour l'Afrique. а мы продолжаем обсуждать пути решения проблем в Африке.
Il y a quelque chose que je veux discuter avec vous. Я хочу с вами кое-что обсудить.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how