Sentence examples of "Faites" in French with translation "девать"
Translations:
all14296
быть5225
сделать2681
делать2551
давать555
происходить431
заниматься422
заставлять337
проводить320
девать217
становиться150
сделаться138
действовать127
совершать117
составлять103
играть87
производить85
проделывать76
построить64
делаться61
строить51
случаться45
исполнять32
готовить29
поделывать18
проводиться16
приспосабливаться15
испечь11
производиться10
иметь смысл10
переделывать7
строиться6
даваться5
вытворять4
наделать3
являться причиной3
исполняться2
делать себе2
отбывать2
составляться1
верхушка1
натворить1
сделать себе1
заставлять себя1
заваривать1
загадывать1
вершина1
заводить себе1
other translations269
Vous arrêtez de faire ce que vous faites pour qu'on puisse avoir cette réunion.
Просто бросьте сейчас все свои дела, чтоб мы смогли провести собрание."
Si vous leur disiez, "Ne faites plus ça", ils se demanderaient de quoi vous leur parlez.
Если им сказать, чтобы бросили своё дело, они вас просто не поймут.
Et quand vous les faites légers de façon ingénieuse, cela peut être plus simple et moins cher à produire.
Производство более легких автомобилей, при правильной постановке дела, оказывается и проще и дешевле.
Et ce que vous faites quand vous allez sur un nouveau site c'est que vous déployez une franchise.
Когда затеваешь дело на новом участке, надо выкинуть что-то вроде франшизы.
Et il y a vraiment très peu de choses qui sont urgentes qui doivent être faites, qui ont besoin d'une réponse à la seconde.
Количество каких-то реально срочных дел, которые требуют немедленных действий, немедленного ответа крайне мало.
Et le fait est que quand vous êtes allongé dans un lit d'hôpital toute la journée, tout ce que vous faites, c'est regarder le plafond, et c'est vraiment une expérience merdique.
А все дело в том, что когда вы целый день лежите на больничной койке, и ваше единственное занятие - рассматривать крышу дома напротив, это оставляет очень гадкое впечатление.
Ce que vous faites un jour c'est que vous prenez une pile de pointes de flèches, et vous allez trouver celui qui ne parle pas très bien, et vous déposez les pointes de flèches devant lui, en espérant qu'il comprenne l'idée que vous voulez échanger les pointes contre des flèches entières.
Итак, в один прекрасный день вы берёте связку наконечников и идёте к тому человеку, который не может говорить, и кладёте наконечники перед ним, надеясь, что он поймет, что вы хотите обменять ваши наконечники готовые стрелы взамен наконечников.
Ils font le diagnostic par la reconnaissance de motifs.
Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов.
chacun d'entre nous peut faire la différence, chaque jour.
Абсолютно каждый из нас изо дня в день что-то меняет в жизни.
Nous pouvons faire entrer toute la langue dans le dictionnaire.
Но дело в том, что мы могли бы поместить в словарь весь язык.
Ensuite vous voyez les gens faire la fête le lendemain.
А это - люди, празднующие на следующий день.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert