Sentence examples of "Faux" in French with translation "неверный"

<>
Il dit qu'ils étaient faux. А он сказал, что они расположены неверно.
Et là encore, je pense que c'est faux. Я полагаю, что это тоже неверно.
Mais les femmes regardent cette phrase et disent "non, c'est faux." Теперь, женщины смотрят на это предложение, и думают, нет, неверно.
Premièrement, tout ce que l'Allemagne fait valoir n'est pas faux : Во-первых, не все, что доказывает Германия, неверно:
Il est faux de dire que lorsque vous cassez un miroir, vous aurez sept ans de malheur. Неверно, что если вы разобьете зеркало, то вам семь лет не будет везти.
Supposons que tout cela soit faux, et que soudainement les Etats-Unis ne puissent plus attirer suffisamment les capitaux. Предположим, что все вышесказанное неверно, и что в один момент США не смогут привлечь достаточно капитала.
Ce que j'essaie de faire reproduit mieux le modèle standard de la physique ou c'est tout simplement faux. Если то чем я занят, не сможет воссоздать стандартную модель, так это просто неверно.
Donc il n'y a pas de règles, pas de vrai, pas de faux, de comme ceci ou de comme cela. Тут нет правил, нет верного и неверного, так или этак.
Elle a qualifié ces commentaires d' "irréfléchis" et de "faux" parce que "ce n'est pas ce que nous faisons là-bas. Она назвала этот комментарий "опрометчивым" и "неверным", потому что "это не то, что мы там делаем.
Cela nous indique que ce paradigme d'insignifiance que nous avons en quelque sorte appris du principe de Copernic, est entièrement faux. Это говорит нам, что эта парадигма ничтожности, которую мы каким-то образом выучили из принципа Коперника, вся неверна.
Donc ici, dans la laine, par un art domestique féminin, on a la preuve que le plus célèbre des postulats mathématique est faux. Так вот, здесь, из шерсти, с помощью домашнего женского рукоделия, вы видите доказательство, что самый известный постулат математики - неверный.
D'un point de vue historique, il est faux de dire que les Japonais ou d'autres Asiatiques sont culturellement peu disposés à la compétition politique. А доводы в пользу того, что японцы или другие азиаты, с культурной точки зрения, не склонны к политической борьбе, являются исторически неверными.
Nous savons que c'est faux, parce que nous avons mené deux grandes expériences au 20ème siècle pour voir si la géographie était plus importante que les institutions. Мы знаем, что это неверно, потому что в 20 веке мы провели два великих естественных эксперимента, чтобы понять, превалирует ли география над институтами.
La première chose qui s'impose à quiconque connait les sciences, et y a touché, c'est que ce qu'on apprend à l'école comme étant une méthode scientifique, est faux. Во-первых, любой, кто занимается наукой или имеет к ней отношение, знает, что метод, которому учат в школе под названием "научный" - неверный.
Régulièrement, ils escaladaient l'immeuble et m'appelaient et me disaient qu'ils devaient corriger ma typographie - que l'espacement était faux, et ils le modifiaient, et ils en ont fait des choses merveilleuses. Они обычно забирались на здание и вызывали меня и говорили мне, что они хотели бы изменить мою типографику - что мой интервал неверен, и они двигали его, и они делали прекрасные вещи с этим.
Ils savent qu'un faux pas pourrait leur coûter la vie, comme cela est arrivé à une touriste française qui fit une chute mortelle dans le volcan Kawah Ijen il y a plusieurs années. Они знают, что один неверный шаг может стоить им жизни, как это случилось с одной туристкой из Франции, которая сорвалась несколько лет назад со скал Кавах-Иджена.
Il est également faux de considérer l'Accord d'association de la Turquie de 1963 comme de peu d'importance pour son entrée dans l'Union européenne parce qu'ŕ l'époque, le caractčre de la Communauté était purement économique. Точно так же неверно и то, что подписанное Турцией в 1963 году "Соглашение об ассоциации" имеет мало отношения к ее членству в ЕС, потому что на тот момент Сообщество носило чисто экономический характер.
Les sceptiques rétorquent qu'il est faux de lier la guerre d'Irak au printemps arabe, parce que les événements de 2011 en Tunisie et en Égypte avaient leurs propres causes, et que la rhétorique et les actes du président George W. Bush ont plus discrédité la cause de la démocratie dans la région qu'ils ne l'ont fait progresser. Скептики отвечают, что было бы неверно связывать Иракскую войну с "арабской весной", потому что события в Тунисе и Египте в 2011 г. имели свои собственные источники, в то время как действия и риторика президента Джорджа Буша-младшего, скорее, дискредитировали дело демократии в регионе, а не содействовали ему.
Ces associations sont-elles fausses ? Действительно ли подобные ассоциации являются неверными?
Il donna trois réponses fausses. Он дал три неверных ответа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!