Sentence examples of "Impact" in French with translation "влияние"

<>
Un impact remarquable sur la mortalité. Огромное влияние на уровень смертности.
Et cela va avoir un impact. И она будет иметь своё влияние.
Il y a un impact, il est cumulatif. Это влияние, оно кумулятивное.
Elles nous montrent notre impact sur la Terre. и показать наше влияние на Землю.
ça a eu un énorme impact sur leur vie. Он имел огромное влияние на жизнь.
Cette technologie a eu un impact très important sur nous. Влияние этой технологии на нас очень велико.
Mais ceci a un impact absolument énorme sur l'environnement. Это будет иметь огромное влияние на окрущающую среду
Donc, ca pourrait avoir un impact négatif sur toute la population. Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
Dans certaines analyses, le malign impact se muait sinistrement en "malign intent." В некоторых анализах, пагубное влияние превратилось в более зловещее "пагубное намерение".
Ce résultat pourrait avoir un impact très négatif sur les autres mouvements islamistes. Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
Quel impact aura-t-elle sur l'engagement des Etats-Unis en Afghanistan ? Какое влияние она окажет на участие Америки в военных действиях в Афганистане?
Son impact a été instantané, mais pas de la façon dont nous l'espérions. Она сразу же оказала влияние на общество, но не так, как мы надеялись.
comment comptez-vous utiliser votre vie pour avoir un impact positif sur les gens? как вы планируете распорядиться своей жизнью, чтобы она оказала положительное влияние на других людей?
Et, comme Brunel, en se concentrant sur les systèmes, on peut avoir un grand impact. И, как Брюнель, используя системный подход, мы можем оказать гораздо большее влияние на мир вокруг нас.
Enfin, les transitions en Asie centrale pourraient avoir un impact fort sur les intérêts étasuniens. И, наконец, изменения в Средней Азии могут иметь сильное влияние на интересы США.
une solution simple, adaptée aux conditions locales, abordable, abordable, qui pourra avoir un grand impact social. простых, локализованных и доступных решений, которые в перспективе смогут оказать огромное социальное влияние.
Mais la psychographie n'a pas vraiment eu un grand impact sur le milieu des médias. Но в действительности психографика не оказала такого большого влияния на СМИ.
La troisième et plus importante flèche - à savoir une réforme structurelle - a cependant engendré un impact limité. Но третья и самая важная стрела - структурная реформа - до сих пор оказывала мало влияния.
L'Union européenne possède déjà les ressources suffisantes pour avoir un impact sur la scène mondiale, notamment : ЕС уже обладает достаточными ресурсами для того, чтобы иметь все и влияние на мировой арене:
Un tel afflux étranger massif dans un pays si hermétique ne pouvait qu'avoir un impact national considérable. Такой большой иностранный приток в столь герметичную страну не мог не оказать существенное влияние на ее внутреннюю обстановку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.