Ejemplos de uso de "Mythes" en francés con traducción al ruso

<>
Connaissez-vous quelques mythes grecs ? Вы знаете какие-нибудь греческие мифы?
C'est un homme intéressant, un véritable intellectuel poussé par ses démons intérieurs à critiquer ceux qui n'accordent pas suffisamment de crédit à son rôle transformationnel dans la politique australienne et à dénoncer ce qu'il considère comme du verbiage et des mythes. Он интересный человек, истинный интеллектуал, призываемый своими внутренними искусителями подвергнуть суровой критике всех, кто недостаточно уверен в его трансформационной роли в политике Австралии, и разоблачить то, что он считает чепухой или выдумками.
Les mythes dangereux autour du cancer Опасные мифы о раковых заболеваниях
Mythes et réalités du monde arabe Мифы и реальность арабского мира
Lorsque les rumeurs vieillissent, elles deviennent des mythes. Когда сплетни устаревают, они становятся мифами.
Mais les mythes sont une construction collective et mystérieuse. Но мифы - это коллективное и непостижимо загадочное творение.
Ainsi nous nous débarrassons de quelques mythes de l'internet. и таким образом покончим с некоторыми интернет-мифами.
Mais tout d'abord je voudrais briser certains mythes concernant la longévité. Но сначала хочу развенчать несколько популярных мифов, касающихся долголетия.
Souvent, en Inde, l'histoire, les mythes et les légendes se chevauchent. Индия - это земля, на которой часто пересекаются история, мифы и легенды;
Vous découvrirez qu'à l'intérieur de mythes infinis, se trouve la vérité éternelle. Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов скрыта вечная истина.
Les arguments des protectionnistes, nouveaux ou anciens, ne sont qu'autant de mythes facilement contestables. Аргументами протекционистов, как новых, так и старых, является большое количество мифов, которые можно успешно развенчать.
En fait, la norme de l'anonymat ne fait que nourrir les mythes autour du viol. В действительности, традиция анонимности просто позволяет процветать мифам об изнасилованиях.
La politique du "dollar fort" représente un exemple particulièrement flagrant des mythes économiques qui peuvent se développer. Политика "сильного доллара" представляет собой один из самых ярких примеров экономического мифа.
C'est peut-être un de ces mythes que nous aurons à éclaircir ici, dans une minute. Возможно, это миф, который нам придется разуршить чуть позже.
Un des mythes les plus tenaces est que le cancer serait principalement un problème des pays développés. Один из бытующих мифов гласит, что рак в первую очередь является проблемой развитых стран.
Ils en font des chansons, des poèmes, des romans, des sculptures, des tableaux, des mythes, des légendes. Есть песни, стихи, романы, скульптуры, картины, мифы, легенды.
Maitreya l'emmena alors dans un paradis, de la même façon dont les buddhistes révèlent les mythes. И забрал его Майтрейа на некие небеса, как водится в буддистском мифе.
Une des responsabilités liées au leadership économique consiste à dissiper les mythes économiques, certainement pas à les créer. Одна из обязанностей экономического руководства заключается в рассеивании экономических мифов, а никак не в их создании.
GENEVE - Cette année, la Journée Mondiale contre le Cancer veut démonter les mythes préjudiciables qui circulent sur la maladie. ЖЕНЕВА - В этом году Всемирный день борьбы с раком будет посвящен в первую очередь тому, чтобы развеять вредоносные мифы об этой болезни.
Un des résultats de la recherche est que les mythes les plus anciens sur le mensonge ont été démystifiés. Один результат исследования заключается в том, что большинство старых мифов о лжи было развенчано.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.