OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all75 наса52 other translations23
Dernières études de la NASA. Последние исследования НАСА.
La NASA y consacre un budget. НАСА выделяет на это средства.
Voici la vision de la NASA. А вот это - данные НАСА.
Si seulement Darwin avait eu la NASA. Если бы у Дарвина была возможность использовать НАСА.
C'était un scientifique spatial de la NASA. Он был космическим ученым в НАСА.
Et la NASA m'en a acheté 1759 pages. И НАСА приобрела у меня 1759 страниц этих документов.
La NASA n'avait aucun intérêt dans ce projet. НАСА это не интересовало.
Nous avons la capacité, la NASA a l'océan. У нас есть возможность, у НАСА океан.
la NASA découvre la présence de glace sur Mercure НАСА открывает лед на Меркурии
"À la NASA, ils ont cette phrase qui leur plaît: Одна из любимых фраз в НАСА:
Tout est au Centre de Recherche Langley de la NASA. Это всё - научно-исследовательский центр НАСА в Лэнгли.
Commençons par la première photo de la NASA de la planète Mars. Начнем с первой фотографии планеты Марс, полученной НАСА
Bill Wolverton de la NASA l'a analysé intelligemment dans les années 70. Билл Волвертон из НАСА выяснил это ещё в 70-х.
Heureusement, à Washington, nos dirigeants du quartier général de la NASA, étaient plus avisés. Но, к счастью, наше руководство в Вашингтоне в штаб-квартире НАСА оказалось мудрее.
Vous obtenez 8, 10 minutes d'apesanteur comme la NASA a entraîné ses astronautes. Возможно постигнуть восемь, 10 минут невесомости - НАСА так тренирует своих космонавтов уже на протяжении лет.
Viking a été développé et géré par le Centre de Recherche Langley de la NASA. Викинг был разработан и управлялся научно-исследовательским центром НАСА в Лэнгли.
Le télescope spatial a photographié pour la NASA ce groupe de galaxies baptisé Arp 273. Эту группу галактик под названием Arp 273 сфотографировал для НАСА космический телескоп "Хаббл".
Je pense que même la NASA peut le faire, ils ont prouvé qu'ils pouvaient. Даже НАСА с этим справится, они это уже доказали.
Son conseiller scientifique, Jim Hansen de la NASA, a fait encore mieux que son protégé. Научный советник Гора Джим Хансен из НАСА превзошел даже своего протеже.
L'agence spatiale américaine NASA a prouvé l'existence de glace sur la planète Mercure. Космическое ведомство США НАСА доказало наличие льда на планете Меркурий.

Advert

My translations