Ejemplos del uso de "Robin Hood" en francés
C'est un design, une bibliothèque que j'ai dessiné pour la Robin Hood Foundation.
Вот мы за работой, в библиотеке, дизайн которой я разработал для Фонда Робина Гуда [Robin Hood Foundation].
En fait, j'ai récemment vu Robin Williams parler du fait qu'il était beaucoup plus drôle quand il prenait de la cocaïne, quand il avait ce problème, que maintenant.
В самом деле, я видел недавно Роби Уильямса, который говорил, что он был гораздо прикольнее, когда сидел на кокаине, чем сейчас.
Je pense que nous pouvons faire ça à Cambridge," elle a amené ça à Cambridge et elles ont commencé - deux femmes - Robin Chase étant l'autre personne qui a démarré ça.
Я думаю, мы сможем сделать это в Кембридже", привезла идею в Кембридж и они начали - две женщины - другой основательницей была Робин Чейз.
Et Robin Li, Directeur Général de Baidu, le premier moteur de recherche en Chine, faisait partie des lauréats.
Робин Ли, директор Baidu, лидирующей китайской поисковой системы, был одним из награждённых.
C'est ce qu'a compris Robin Williams quelques années avant nous tous.
Это выявил Робин Уильямс на несколько лет раньше, чем все мы.
l'application extraordinaire de Benjamin Robin de la physique de Newton à la balistique.
Бенджамина Робинс и его выдающееся использование Ньютоновой физики в балистике.
prenons par exemple l'ancien secrétaire britannique aux Affaires étrangères, Robin Cook, et sa "politique étrangère éthique ", au début du mandat de Tony Blair.
вспомним о "нравственной внешней политике" бывшего министра иностранных дел Великобритании Робина Кука в начале премьерства Блэра.
Malheureusement, même si le principe d'une taxe sur les transactions financières a la préférence des observateurs économiques libéraux et des ONG Robin de bois, il n'en reste pas moins une très mauvaise approche pour parvenir à ces louables résultats.
К сожалению, так же как НФО является любимцем ведущих либеральных экономических комментаторов и НПО, работающих в стиле Робина Гуда, он также является чрезвычайно ошибочным подходом к достижению таких достойных целей.
Ce héros de la Gauche, avec ses cheveux et sa barbe hippie, une icône que l'on retrouve dans le monde entier sur les t-shirts et les tasses à café, est un mythe concocté par les propagandistes de Fidel Castro - une création à mi-chemin entre Don Quichotte et Robin des Bois.
Тот герой левых с волосами хиппи и бородой - образ, который в настоящее время стал культовым на футболках и бокалах для кофе по всему миру - это миф, выдуманный пропагандистами Фиделя Кастро, кое-что среднее между Дон Кихотом и Робин Гудом.
À la place, la tentation existe de considérer Oussama ben Laden comme une sorte de Robin des bois violent, dont les actes, officiellement impardonnables, les ont aidés à recouvrer un sens de la fierté et de la dignité arabes.
Наоборот, существует соблазн видеть в Усаме бен Ладене своего рода неистового Робин Гуда, действия которого, хоть их и нельзя открыто одобрить, помогли им восстановить чувство арабской гордости и достоинства.
Un Robin des Bois, qui volait aux riches et qui donnait une part de son butin aux pauvres pour travestir ses méfaits, a probablement existé.
Некий Робин Гуд может быть действительно жестоко обходился с богатыми и, чтобы замести свои следы, отдавал часть награбленного бедным.
A notre époque, la découverte des prions par Stanley Prusiner, celle de Barry Marshall et de Robin Warren montant qu'une bactérie peut causer un ulcère gastro-duodénalou celle de la structure des quasi-cristaux par Dan Shechtman ne sont que quelques exemples (ils ont tous reçu le prix Nobel pour leurs travaux).
В наше время открытие Стенли Прузинером прионов, выводы Барри Маршала и Робина Уоррена о том, что бактерии тоже могут вызывать язвы органов пищеварения, а также определение Дэном Шехтманом структуры квазикристаллов являются лишь несколькими примерами (и каждый из них получил Нобелевскую премию за свои исследования).
Jusqu'à ce que Tony Blair et Robin Cook deviennent respectivement Premier Ministre et ministre des Affaires Étrangères du Royaume-Uni en 1997, quatre ans après l'établissement du TPIY, les troupes de l'Otan en Bosnie n'avaient pas réussi à arrêter les suspects mis en accusation, même lorsqu'ils les trouvaient sur leur chemin.
До того как в 1997 году Тони Блер стал премьер-министром, а Робин Кук - министром иностранных дел Великобритании, спустя четыре года после основания МТБЮ, войска НАТО не смогли задержать обвиняемых в Боснии, даже когда столкнулись с ними.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad