Sentence examples of "Soit" in French with translation "являться"

<>
Peut-on dire de Blair qu'il soit fédéraliste, alors ? Тогда является ли Блэр федералистом?
Quelle qu'en soit la cause, leurs conséquences restent désastreuses. Независимо от причины, последствия являются прискорбными.
Que cela ne soit plus le cas est extrêmement inquiétant. То, что они так больше не считают, является очень тревожным.
La musique est une des choses les plus étranges qui soit. Музыка - одно из самых удивительных явлений в мире.
Je ne pense pas que cette fleur soit naturellement orange vif. Я не думаю этот цветок является ярко-оранжевым.
L'Iran aussi se sent assiégé, bien qu'il ne soit pas isolé : Иран также чувствует себя в осаде, хотя он и не является изолированным:
Quel que soit le nom qu'on lui donne, c'est un problème. Как бы это ни назвали, это является проблемой.
Que la dignité du Japon soit désormais une question cruciale ne devrait surprendre personne. То, что достоинство Японии сейчас является основной проблемой, никого не удивит.
Que Khamenei lui-même soit plutôt idéologue ne lui facilite assurément pas la tâche. То, что Хаменеи сам в большей степени является идеологом, вдвойне затрудняет ему выполнение этой задачи.
Quel que soit le résultat final, le statu quo ne pourra pas durer indéfiniment. Какой бы ни получился окончательный результат, этот статус-кво является несостоятельным.
Il semblerait toutefois que le régime soit trop rigide et trop borné pour réagir. Но скорее всего режим является слишком жестким и слишком тупым, чтобы действовать.
Quoi qu'il en soit, la menace d'une profonde crise financière est forte. Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой.
Quoi qu'il en soit, les signes de la Commission ne sont pas encourageants. Тем не менее, реакция Комиссии является не столь обнадеживающей.
Il n'est plus tolérable que l'autorité publique soit abusée à des fins privées. Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым.
La "Convention ", bien qu'elle soit influente, n'est qu'un groupe de débats contradictoires ; Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу.
Que ce soit la demeure d'un esprit ou un tas de minerai, est sans rapport. Неважно, является ли гора обиталищем духа или скоплением породы.
Cette identification positive est la meilleure protection qui soit contre les sirènes de l'islam fondamentaliste. Это положительное отождествление является лучшей защитой против искушения фундаменталистским исламом.
Bien qu'il soit important de réduire le déficit de transposition, ce n'est pas tout. Несмотря на то, что сокращение дефицита транспонирования является очень важным, оно не означает конец игры.
C'était fondamental pour le monde virtuel qu'il soit vraiment cet espace d'infinies possibilités. Очень важно, что виртуальный мир является пространством бесконечных возможностей.
J'ai vraiment eu de la chance que mon handicap ne soit pas un inconvénient sérieux ; Мне повезло, что моя инвалидность не явилась для этого серьезным препятствием.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!