Sentence examples of "au lieu de" in French with translation "вместо"

<>
Translations: all670 вместо482 other translations188
Cinq minutes, au lieu de regarder la télé ? Пять минут, вместо просмотра телевизора?
Au lieu de rester parfaitement immobile, il vibrait. Так, вместо того, чтобы просто находиться в спокойном состоянии, он вибрировал.
Au lieu de cela, une position neutre est maintenue. Вместо этого, они поддерживаются в "нейтральном" положении.
Au lieu de cela je montais dans mon train: Вместо этого я садился в свой поезд.
Au lieu de 50% de oui, 25% dirent oui. Вместо 50 процентов положительных ответов да ответили 25 процентов.
Aujourd'hui, au lieu de conduire, je vais marcher. Знаете, вместо того что бы ехать сегодня, я пойду пешком.
Au lieu de dire "Vous avez 73 000 résultats. Вместо того, чтобы писать "Нашлось 73 000 результатов.
Au lieu de vous plaindre, vous devriez peut-être aider. Вместо того, чтобы жаловаться, лучше бы помогли.
Et au lieu de partager l'argent, ils deviennent égoïstes. И вместо того, чтобы делиться деньгами, они становились жадными.
Au lieu de faire du crawl, fais de la brasse. Вместо плавания кролем, плыви брассом.
Au lieu de penser à quoi construire, construire pour penser. Вместо размышлений о том, что сконструировать, конструируют и думают одновременно.
Je préférerais que tu y ailles au lieu de moi. Я бы предпочёл, чтобы ты пошёл туда вместо меня.
Au lieu de cela, la guerre a fait ressortir ses limites. Вместо этого, война продемонстрировала ее недостатки.
Mais au lieu de m'installer, je suis allée en Arizona. Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону.
J'ai acheté la bicyclette noire au lieu de la rouge. Я купил чёрный велосипед вместо красного.
Au lieu de cela, l'économie grecque s'est contractée de 6%. Вместо этого греческая экономика сократится на 6%.
Au lieu de cela, les extrêmes semblent évincer le désir de modernisation. Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации.
Au lieu de cela, je pense que nous devrions voir plus grand. Вместо того, я думаю на это дело надо взглянуть шире.
si vous pouvez démontrer au lieu de simplement décrire, ce problème disparaît. если вы можете просто показать вместо того, чтобы описывать явление, проблема непонимания исчезает сама собой.
Au lieu de cela, l'Asie est devenue une grande puissance économique. Вместо этого Азия стала настоящим экономическим локомотивом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.