Verwendungsbeispiele von "canaux" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ils ont inondé les canaux. Они наводнили каналы.
Voici des canaux de la taille d'un cheveu. Здесь расположены каналы размером с человеческий волос.
Il draine l'eau sur 15 km de canaux. Оно собирает воду из каналов, общей протяжённостью в 15 километров.
Le marché noir des armes se fournit via plusieurs canaux. "Черный" рынок оружия пополняется по нескольким каналам.
soutient la création de nouveaux réseaux, des canaux à l'internet ; поддерживает создание новой сети из каналов в Интернет;
Ensemble, ils ont blanchi leurs sales affaires au travers des mêmes canaux. И вместе они отмывали деньги своего грязного бизнеса через один и тот же канал.
Combien de canaux individuels dans ce mix suis-je en train d'écouter ? Сколько отдельных каналов в этом смешении вы слушаете?
Par exemple, dans le foie, ils forment des canaux pour détoxifier le sang. Например, в печени они формируют каналы, чтобы очищать кровь.
À Nogales, en Arizona, les trafiquants exploitent de vastes canaux de drainage souterrains. В городе Ногалес, штат Аризона, контрабандисты используют обширные подземные дренажные каналы.
A plusieurs endroits, des jacinthes d'eau couvrent ces grands canaux comme un rien. Во многих местах водяной гиацинт целиком покрывает каналы.
Et on peut suivre ces canaux et on peut voir comment tous, ils convergent. И вы можете проследить за этими каналами можно увидеть, как они сходятся.
Ce sont des protéines qui contrôlent les choses telles que le mouvement des canaux ioniques. Эти белки управляют процессами как движение по ионным каналам.
Au lieu d'extraire l'eau, ils ont utilisé les canaux pour ramener de l'eau. Вместо отвода воды, они использовали каналы для вливания воды на территорию.
Déjà, les effets des débordements provenant des canaux de transmission financière et commerciale commencent à en payer le prix : Вообще-то, побочные эффекты торговых и финансовых каналов начинают сказываться негативно:
là où les jacinthes d'eau n'ont pas pu proliférer, c'est le sable qui a envahit ces canaux. там, где не может расти водяной гиацинт, канал заносится песком.
Les USA et la Chine ont établi des relations plus solides et des canaux de communication qui faisaient défaut jusque là. США и Китай укрепили свои взаимоотношения и установили ранее не существовавшие каналы конструктивного общения.
Maintenant, en cet âge encore une fois, les pays qui accèdent à de multiples canaux de communication et d'information sont avantagés. В нынешнюю эпоху страны, где имеется доступ к многообразным каналам коммуникации и информации, получают особое преимущество.
Le déploiement de la règle d'or a lieu le plus naturellement par le biais de ces canaux à somme non-nulle. Проявление Золотого правила наиболее естественно направляется по этим каналам с ненулевой суммой.
Mais aujourd'hui elles influent sur le prix des actifs par de nombreux canaux autres que les opérations habituelles d'open-market : Однако на сегодняшний момент центробанки оказывают влияние на цены посредством очень большого количества каналов и процедур, отличающихся от традиционных операций на открытом рынке:
Quand on regarde de plus près cette région, on commence à voir des choses comme des canaux sinueux, qu'on ne connaissait pas. Когда вы смотрите ближе на эту область, вы начинаете видеть такие вещи как извилистые каналы, о которых мы не знали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!