Sentence examples of "catholique" in French with translation "католический"

<>
le communisme ou l'Église catholique. коммунизм или господство католической церкви.
Un critique d'un journal Catholique l'a qualifiée de "totalitaire". Один критик для Римско-католической газеты назвал это "тоталитарным".
C'est cependant dans cet environnement que la Pologne catholique "rejoint l'Europe ". И, тем не менее, именно в такой момент католическая Польша снова "воссоединяется с Европой".
Dans ce sens, la monarchie est un peu comme l'Islam, ou l'Église Catholique : В этом отношении монархия немного похожа на ислам или католическую церковь:
l'Église catholique a effectivement joué un rôle prépondérant dans la révolte contre le communisme. католическая церковь играла главную роль в противостоянии коммунизму.
L'Eglise catholique comprend cette concurrence, mais est confrontée à une pénurie chronique de prêtres. Католическая церковь понимает наличие такой конкуренции, но ее причиной указывают постоянно недостаточное количество священников.
J'étais la fillette noire athée dans une école catholique de blancs dirigée par des nonnes. Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями.
Les Russes qui continuent de percevoir l'Église catholique comme une menace citent régulièrement ces lignes. Те русские, которые все еще считают католическую церковь угрозой, постоянно цитируют эти строки.
L'église catholique a récolté 97 milliards de dollars l'année dernière selon le Wall Street Journal. В прошлом году Католическая Церковь заработала 97 миллиардов, согласно Уолл Стрит Джорнал.
l'église catholique en Europe fut pendant longtemps le principal ennemi de la démocratie et du libéralisme. в Европе католическая церковь на протяжении долгого времени была величайшим врагом демократии и либерализма.
Je suis née à une autre époque, au bout du monde, dans une famille patriarcale, catholique et conservatrice. Я родиласьуже давно, на краю света, в католической и консервативной семье.
Mais l'Eglise catholique perd de plus en plus de terrain sur la concurrence protestante, dans ce continent comme ailleurs. В то же время католическая церковь все больше уступает протестантской церкви в конкурентной борьбе, как в этом, так и в других регионах.
Toutes les tentatives du régime communiste pour rompre les liens entre l'église catholique et la nation polonaise avaient échoué. Все усилия коммунистического режима разорвать связи между католической церковью и польской нацией потерпели провал.
Selon le Pew Forum on Religion and Public Life, le Brésil a la plus grande population catholique au le monde. По информации Форума по вопросам религии и общественной жизни Исследовательского центра Пью, в Бразилии - самая большая плотность католического населения в мире.
Dans ces deux perspectives, la scientifique et la catholique, quiconque croyait aux vampires était considéré comme superstitieux et condamné comme ignorant. С точки зрения как науки, так и католической церкви, тот, кто верил в вампиров, считался суеверным, и его осуждали за необразованность.
C'est le grand Alexandre Pouchkine qui écrivait en 1836 que "l'orthodoxie a toujours été persécutée par le fanatisme catholique. Ни кто иной как Александр Пушкин написал в 1836 г., что "православие всегда преследовалось католическим фанатизмом.
Le pape François nommera de nouveaux cardinaux de l'Église catholique pour la première fois le 22 février, a annoncé le Vatican jeudi. Папа Франциск возведет в сан новых кардиналов католической церкви впервые за срок своей службы 22 февраля, как объявил в четверг Ватикан.
Pourtant, la population catholique de l'Amérique latine semble se stabiliser, en raison des taux de natalité et des conversions hors du catholicisme. Несмотря на это, доля католического населения в Латинской Америке, кажется, выравнивается в связи с падением уровня рождаемости и ухода от католицизма.
L'esprit scientifique fonda une alliance tactique avec l'Eglise catholique, qui décriait les croyances vampiriques comme profanation de la résurrection de Jésus. Наука нашла тактического союзника в лице католической церкви, которая считала, что вера в вампиров оскорбляет воскресение Христово.
Castro sert de médiateur entre le gouvernement d'Uribe et l'Armée de libération nationale (ELN), groupuscule terroriste catholique de gauche et anciennement maoïste. Кастро балансирует между правительством Урибе и Национальной армией освобождения (ELN), небольшой экс-маоистской католической террористической группировкой левого толка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.