Sentence examples of "colonies" in French with translation "колония"

<>
Les colonies étaient autrefois conquéries. Колонии раньше завоевывались.
Les Anglais établirent des colonies en Amérique. Англичане основали колонии в Америке.
Ils se reproduisent dans des colonies extrêmement denses. Здесь они высиживают птенцов в очень густонаселённых колониях.
Tout le monde veut protéger les colonies d'oiseaux là-bas. Каждый пытается защитить тамошние колонии птиц.
Il y a eu un petit problème local dans une de nos colonies mineures, mais. Ну были у нас небольшие проблемы в каких-то малых колониях, и всё же.
A l'heure actuelle, les anciennes puissances coloniales évoluent singulièrement, tout comme leurs anciennes colonies. Сегодня бывшие колониальные державы значительно изменились, как и их прежние колонии.
Il a fallu des dizaines d'années à nombre d'anciennes colonies pour échapper à cet héritage. Чтобы преодолеть это наследство, многим бывшим колониям потребовалось несколько десятилетий.
Après la deuxième Guerre Mondiale, l'Europe était dévastée, mais possédait toujours de larges colonies outre-mer : После Второй Мировой войны Европа была разгромлена, но она все еще владела обширными колониями:
"Les animaux s'éloignent, les grandes colonies se divisent et elles se dispersent dans d'autres endroits." "Животные рассеиваются, и большие колонии делятся и распространяются на другие районы".
Lorsque j'ai entendu parler du Syndrome d'effondrement des colonies d'abeilles, j'ai décidé d'agir. Когда я узнал об исчезновении пчёл, о синдроме разрушения колоний, это стало для меня сигналом к действию.
Au contraire, les travailleurs portugais fuient vers d'anciennes colonies en plein boom comme le Brésil et Macau. Вместо этого португальские рабочие торопятся в быстро развивающиеся бывшие колонии, такие как Бразилия и Макао.
En d'autres termes, la France soutient exclusivement ses anciennes colonies, sans considération de qualité de leurs régimes politiques. Другими словами, Франция выделяет финансовую помощь почти исключительно своим бывшим колониям, несмотря на то, насколько плохим является их режим.
Ainsi, le partenariat conclu entre la France et ses anciennes colonies africaines s'est finalement soldé par un déséquilibre spectaculaire. Таким образом, конечный результат сотрудничества между Францией и ее бывшими африканскими колониями оказался поразительно односторонним.
Si vous regardez de plus près les racines d'une plante, vous allez trouver tout un tas de colonies microbiennes différentes. Если вы посмотрите внимательно на корневую систему, То вы обнаружите там великое множество разнообразных колоний микробов.
Il y a plus de 100 millions de colonies par gramme, et 10 à la puissance trois en a environ 1000. Здесь более, чем 100 миллионов колоний на один грамм, а 10 в 3-й степени - это около 1000.
Une des raisons pour cela vient du fait que ces pays n'avaient pas de colonies ni d'alliances politiques à soutenir. Одной из причин является то, что у этих стран не было колоний и политических союзов, которые им надо было поддерживать.
Et puis, tôt un matin, à 6 heures, nous avons reçu un sms de Dan disant que, maintenant, les premières colonies bleues existaient. И одним ранним утром, в 6 часов, мы получаем SMS от Дэна [Daniel Gibson] о том, что первая синяя колония уже живёт.
La naissance de l'euro a offert à ces anciennes colonies une chance de se libérer de l'étreinte étouffante de la France. Введение евро предоставило бывшим колониям возможность освободиться от удушающих объятий Франции.
Les pays participant à l'aide internationale ont toujours favorisé leurs anciennes colonies, sans considération quant à la nature des régimes politiques en place. Доноры обычно благоприятствовали своим бывшим колониям, несмотря на природу их режима.
La domination politique, économique et militaire incontestée de la France sur ses anciennes colonies d'Afrique Noire est enracinée dans une devise, le franc CFA. Неоспоримое политическое, экономическое и военное господство Франции в ее бывших африканских колониях, расположенных к югу от Сахары, основывается на валюте, находящейся в обращении в этих странах - франке КФА.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!