Sentence examples of "combat" in French

<>
Le Brésil combat la récession et l'augmentation du chômage. Бразилия отчаянно борется с экономическим спадом и ростом безработицы.
et risque assumé inacceptable dans des opérations de combat futur". и ведут к неприемлемому риску в будущих боевых операциях".
N'abandonne pas sans combat ! Не сдавайся без боя.
cela dépasse la nature carnivore et ce qui autrement aurait été un bref combat à mort. оно пересиливает хищную натуру и то, что в ином случае стало бы короткой смертельной схваткой.
La censure, par exemple, que Google combat par ses actes, plutôt que par des cris. Например, Google борется с цензурой - делами, а не криками.
Dans un avion de combat, vous avez un siège éjectable. В боевом самолете у тебя есть катапультирующееся кресло.
Jeunes et vieux partirent au combat. Молодые и старые вступили в бой.
Mais les apparences peuvent être trompeuses car l'héritage du premier mandat de Putin révèle qu'il est en train de perdre son combat contre la machine administrative dont il a hérité. Но видимость может быть обманчивой, поскольку наследие первого президентского срока Путина заключается в том, что он проигрывает схватку с унаследованным им госаппаратом.
En ce qui concerne les réformes sociales, il a combattu les syndicats, sans toutefois livrer le bon combat : При проведении трудовых реформ он прямо боролся с союзами, но он выбрал неправильную борьбу:
Du côté militaire, des tensions latentes entre deux officiers contrarient la stratégie de combat. С военной стороны, едва сдерживаемая напряженность между двумя офицерами срывает стратегию ведения боевых действий.
Chaque soldat veut éventuellement aller au combat. В конечном счете, каждый солдат хочет попасть в бой.
Avec l'introduction d'un facteur de hasard et d'imprévisibilité dans le jeu, le ballon transforme un combat humain aigri et terre à terre en une épiphanie de spiritualité et de liberté. Внося в игру фактор случайности и непредсказуемости, мяч преобразовывает ожесточенную и лишенную всякой романтики схватку людей в явление духовности и свободы.
et nous disposons désormais, bien au-delà de l'OTAN, d'une large coalition qui combat le terrorisme. у нас сейчас имеется огромная коалиция, объединяющая гораздо больше стран, чем НАТО, которая борется с терроризмом.
.Nos compagnons sur le champs de bataille nous aident à réduire les risques au combat. .боевые товарищи помогают снизить потери.
Les boxeurs doivent être pesés avant le combat. Боксёры должны взвешиваться перед боем.
La Pologne de la suspicion, de la peur et de la vengeance combat la Pologne de l'espoir, du courage et du dialogue. Польша подозрений, опасений и мести борется с Польшей надежды, храбрости и диалога.
Les "groupes de combat" de l'Union européenne sont une première réponse à cette condition. Но "Battlegroups" (боевые группы) ЕС являются первым ответом на это требование.
sur ces deux guerres, 150 femmes soldats ont perdu la vie - deux tiers en situation de combat. в период между двумя войнами погибло 150 женщин-солдат - две трети из них в бою.
Donc, connaissant la communauté qui combat le crime à New York, ils ont ouvert la Compagnie des Produits pour Super-héros de Brooklyn. Поэтому, зная о том, что в Нью Йорке борются с преступностью, они открыли бруклинский Центр поставки товаров для супергероев
Au cours des mois à venir, notre rôle passera du combat à la formation et à la tutelle. В течение следующих нескольких месяцев наша роль будет заключаться в переходе от боевых действий к подготовке и наставничеству.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.