Sentence examples of "composé" in French
Translations:
all243
состоять95
составлять29
соединение13
сложный11
набирать9
сочинять5
составленный5
слагать3
складывать2
составной2
other translations69
Notre prochain morceau est un poème composé par Nathalia Crane.
Теперь мы исполним песню на стихотворение Натальи Крейн.
Ce panier devrait être composé, au minimum, d'actions préférentielles.
В эту корзину должны входить, по крайней мере, привилегированные акции и облигации.
The Tap Tap est néanmoins un groupe composé de personnes handicapées.
Группа The Tap Tap - это группа людей с ограниченными возможностями.
Ce nouveau monde composé de quatre étages présente trois défis fondamentaux :
Данный зарождающийся "четырёхслойный" мир ставит перед нами три основные задачи.
le reliquat étant composé en majeure partie d'hindous et de sikhs.
остальные были, преимущественно, индусами и сикхами.
Les cellules leucémiques traitées avec ce composé deviennent des globules blancs normaux.
Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки.
A nouveau, un régime à base de végétaux, composé de légumes très colorés.
И опять мы видим питание на основе растительной пищи, обилие в меню цветных овощей.
Ce tableau est donc composé d'un grand nombre de cartouches de cigarettes.
Поэтому эта картина сделана из множества и множества упаковок сигарет.
Pour autant que je sache, ce composé chimique empêchera les germes de se multiplier.
Насколько мне известно, это химическое вещество препятствует размножению микробов.
Il est composé de sous-unités qu'on appelle A, C, G et T.
В состав ДНК входят четыре азотистых основания, которые мы называем А, Г, Ц и Т.
Et quand nous le traitons avec notre composé, cette addiction au sucre, cette croissance rapide, recède.
После лечения нашим веществом пристрастие к сахару и быстрый рост исчезли.
Donc par exemple je peux plonger un animal dans un environnement composé de sons dénués de sens.
Так, например, я могу вырастить животное в среде, где звучит бесмысленный скрытый звук.
En effet, le club de Londres, Arsenal, est intégralement composé d'étrangers, notamment d'un arbitre français.
Действительно в составе лондонского футбольного клуба "Арсенал" находятся исключительно иностранцы, включая тренера француза.
Mais ce secteur est encore composé principalement de services traditionnels comme les restaurants, les taxis et les coiffeurs.
Но в данном секторе все еще преобладают традиционные услуги, такие как рестораны, такси и парикмахерские.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert