Ejemplos de uso de "contrat - règle saisonnier" en francés con traducción al ruso

<>
Le troisième changement éliminerait une règle perverse, par laquelle des parties du contrat du MDP peuvent liquider des forêts pour acheter des crédits de remplacement. Третье изменение устранит правило, согласно которому стороны контракта в рамках "Механизма чистого развития"могут ликвидировать лес, чтобы приобрести кредиты за восстановление.
Hadès, le dieu des enfers, kidnappe Perséphone, déesse de l'automne, et négocie un contrat de mariage forcé, l'obligeant à revenir régulièrement, puis il la laisse s'en aller. Аид, повелитель царства мертвых, похитил Персефону, богиню весны, и принудил ее подписать брачный договор, по которому она обязана регулярно возвращаться к нему - а потом отпустил.
Par contre, une fois cette règle établie, c'est impressionnnant de voir à quel point les étudiants se laissent aller. И как только вводится это правило, поразительно, как раскрываются студенты.
Les trois quarts de la population mondiale démunie vivent dans des régions rurales, où les travailleurs agricoles subissent les plus grandes incidences de pauvreté, en raison principalement de la faible productivité, du chômage saisonnier et des salaires peu élevés payés par la plupart des employeurs en zone rurale. Три четверти мирового населения за чертой бедности проживает в сельской местности, где сельскохозяйственные рабочие страдают от высокого уровня бедности, во многом связанном с низкой производительностью труда, сезонной безработицей и низкой заработной платой, предоставляемой большей частью сельских работодателей.
Toute entreprise qui veut postuler pour un contrat avec le gouvernement peut visualiser ce qui est actuellement dépensé. Любая фирма, желающая принять участие в государственном тендере, может видеть статьи текущих расходов.
Peut-être qu'il y a même une règle très simple, un programme simple pour notre univers. Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной.
C'est le contrat pour lequel l'ARPA a donné le premier million de dollars pour lancer ce projet. Это контракт, в котором ARPA предоставила первый миллион долларов для начала проекта.
Évidemment, il n'y a pas que les religieux qui croient à la Règle d'or. Конечно, в Золотое Правило верят не только религиозные люди.
Il venait juste de signer un contrat pour vendre son appartement à New York générant un profit à six chiffres, et il ne lui avait appartenu que pendant cinq ans. Он только что заключил сделку по продаже своей нью-йоркской квартиры с шестизначной суммой прибыли квартиры, купленной всего пять лет назад.
Je pense que des choses comme l'automate cellulaire de la règle 30 nous amène à un niveau différent. Полагаю, что вещи вроде Правила 30 для клеточных автоматов выводят нас на другой уровень.
parce que ce qu'ils ont fait était d'assujétir à la force du contrat une force privée, la capacité à délivrer un bien public. поскольку то, что они сделали, использовало силу контракта, скрытую силу для поставки товаров для общества.
La règle d'or est merveilleuse. Золотое правило - прекрасно.
Et un activiste en fait a trouvé un contrat d'une société occidentale pour la vente d'une technologie de surveillance aux forces de sécurité égyptiennes. Один активист даже нашел контракт с западной компанией на продажу технологии слежки египетским службам безопасности.
C'est juste qu'en échantillonnant ce qui existe dans l'univers computationnel, on obtient plutôt fréquemment des choses semblables à la règle 30 ou à cela. имеющееся в вычислительном мире, и часто попадает на такие вещи, как Правило 30 или как вот это.
Pourquoi un contrat de mariage plutôt qu'une autre raison pour un événement annuel ordinaire ? Почему именно брачный договор, почему не какая-то другая причина ежегодного события?
Il y a comme une règle naturelle qui fait que si on s'approche trop de son propre point d'origine ça devient mauvais. Кажется, в природе существует закон о том, что подходить слишком близко к месту, откуда ты произошел, опасно.
C'est une idée radicale, et c'est fou de penser que si vous êtes une jeune fille Bangladaise de 15 ans quittant votre petit village allant travailler dans une usine à Dhaka - 22, 23, 24 dollars par mois - que votre meilleure chance que vos droits soient respectés au travail c'est que cette usine produise pour une grande marque qui a un code de conduite et a introduit le respect de ce code de conduite dans le contrat. Это радикальное предложение и было бы неверным думать, что если вы 15-ти летняя девочка из Бангладеша, покидающая свою деревню, и отправляющаяся работать на завод в Дакку за 22, 23 или 24 доллара в месяц ваш лучший шанс на трудовые права, будет обеспечен контрактом этой фабрики с международным брэндом, компанией, имеющей кодекс поведения, и сделавшей эти условия неотъемлемой частью контракта.
Francis Crick, le co-découvreur de la structure de l'ADN avec Jim Watson, avait une fois plaisanté à propos de ce qu'il appelait la deuxième règle d'Orgel. Фрэнсис Крик, один из первооткрывателей структуры ДНК с Джимом Уотсоном, раз шутили о том, что он назвал Вторым законом Оргела.
Le contrat du professeur limite le nombre de visites du chef d'établissement dans la classe - parfois à une visite annuelle. В учительском контракте, есть предел того как часто директор будет наведываться в класс - иногда даже раз в год.
Donc, ce sont ces exclusions à la règle d'or qui sont responsables de beaucoup des maux planétaires. Вот как исключения из Золотого правила создают массу мировых проблем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.