Usage examples of "convertir" in French with translation to Russian

<>
Un païen vint à lui et offrit de se convertir au Judaïsme si le rabbin pouvait réciter tout l'enseignement Juif en se tenant sur une jambe. и тот выразил готовность обратиться в иудаизм при условии, что раввин полностью изложит учение иудеев, оставаясь при этом стоять на одной ноге.
Il est aisé d'imaginer que, suite à la mise en commun de plusieurs éléments de souveraineté, le Conseil Européen pourrait se convertir en Sénat de l'UE, à côté du Parlement Européen qui endosserait le rôle de Chambre basse. Можно представить, что, по мере того как нужно будет разделить различные элементы суверенитета, Совет Европы может превратиться в Сенат ЕС, а Европейский парламент станет нижней палатой парламента.
Et aux Etats-Unis, une alliance particulière entre les Juifs jusqu'au-boutistes et les Chrétiens évangélistes - qui pensent que tous les Juifs doivent retourner à la Terre promise et se convertir au christianisme - est devenue la base du soutien à Israël dans ce pays. И в США специфический союз еврейских сторонников жесткой политики в отношении Палестины и евангельских христиан, которые полагают, что все евреи должны, в конечном итоге, возвратиться на Святую землю и обратиться в Христианство, стал основной силой, оказывающей поддержку Израилю.
Le défi aujourd'hui est de convertir ces passions en résultats. Сегодняшняя задача заключается в извлечении конкретных результатов из подобных усилий.
Des procédés chimiques existent déjà, par exemple, pour convertir le charbon en essence. Например, уже известны химические процессы для получения бензина из угля.
Et en retirant du poids que vous pouvez convertir en charge utile transportable. А при снижении веса грузовика увеличивается его грузоподъемность.
Dans l'intervalle, le Hamas tente de convertir sa popularité croissante en gains électoraux. Тем временем ХАМАС пытается заработать на растущей популярности, выиграв выборы.
Les États-Unis ont investi quatre milliards de dollars pour se convertir au matériel de mammographie numérique. Соединенные Штаты инвестировали четыре миллиарда долларов в оборудование для цифровой маммографии.
Je ne veux pas dire que j'essaie de vous convertir, si vous êtes un Républicain, en Démocrate. Это не значит, что если вы республиканец, я хочу убедить вас стать демократом.
Sa membrane, ou son enveloppe, contient des petites protéines qui, en effet, peuvent convertir la lumière en électricité. В его мембране или оболочке есть белки, которые преобразуют свет в электричество.
Il y a de nombreuses molécules dans la nature, qui sont capables de convertir la lumière en électricité. В природе существует множество молекул, которые могут преобразовывать свет в электричество.
Le récepteur va convertir tous ces petits changements subtils d'amplitude que nous y créons en un signal électrique. Этот приемник будет преобразовывать небольшие, тонкие изменения амплитуды, которые создаются здесь, в электрический сигнал.
J'ai donc dû renoncer à l'approche du dessin aux formes fantaisistes et me convertir aux dessins techniques. Мне пришлось оставить рисование нереальных конструкций и перейти к черчению -
Convertir une portion de la dette en actions sous conditions prédéterminées contre l'insolvabilité apporterait un niveau de protection supplémentaire. Преобразование некоторой части долга в акции при предопределенных угрожающих платежеспособности условиях обеспечит дополнительный слой защиты.
C'est un code phonétique, un outil mnémotechnique que j'utilise, qui me permet de convertir des nombres en mots. Это фонетический код, мнемонический метод, который я использую, чтобы преобразовать числа в слова.
Ce que l'Union européenne et le FMI ont réellement fait est de convertir une dette privée en une dette souveraine. Что, по сути, сделали Европа и МВФ, так это преобразовали проблему частных долгов в проблему государственных долгов.
Et nous convertissons ces informations dans cette structure, cette compréhension, cette capacité à convertir ces histoires en quelque chose qui est calculable. Мы преобразовываем полученную информацию вот в эту форму, которая позволяет понять и анализировать её при помощи компьютерной обработки.
Mon rêve était de convertir l'énergie solaire à très bas coût, mais finalement je me suis détourné de ce rêve pendant longtemps. Моя мечта была преобразовывать солнечную энергию при эффективных затратах, но пришлось брать этот большой перерыв.
Nous avons dû commencer à convertir ces gens et à les faire passer de cette manière de gagner leur vie à autre chose. Нам нужно было начать менять этих людей и предложить им вместо такого заработка что-то другое.
Comme les signaux que nous envoyons et recevons ici sur Terre, nous pouvons convertir ces transmissions en sons en utilisant des techniques analogues simples. Точно так же, как и сигналы, которые мы посылаем и получаем здесь, на Земле, мы можем преобразовать передачу космических радиоволн в звуки с помощью простых моделирующих техник.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!