Usage examples of "coopérons" in French with translation to Russian

<>
"L'enquête en cours sur cette affaire se poursuit et nous coopérons pleinement avec la FCA et les autres régulateurs ", a déclaré un représentant de la banque il y a deux semaines. "Наше текущее расследование этого вопроса продолжается, и мы полностью сотрудничаем с FCA и другими нашими регуляторами", - сообщили в банке две недели назад.
L'Asie orientale peut-elle coopérer ? Может ли сотрудничать Восточная Азия?
Je pense seulement que, pour le moment, nous ne voyons pas l'immense opportunité se présentant à nous, par la possibilité des gens à coopérer dans un monde, où avant il y avait soit l'isolationnisme, soit des alliances limitées et basées sur la complaisance, qui ne nous permettaient, en fait, jamais de traiter certains des problèmes majeurs. Я думаю, мы просто не видим сейчас тех огромных возможностей, которые доступны нам в силу человечской способности взаимодействовать в мире, в котором раньше царил либо изоляционизм, либо в котором существовали отдельные альянсы, основанные на взаимном удобстве, но которые никогда не принимались за решение некоторых первостепенных проблем.
Certains pourraient coopérer et d'autres non. Некоторые сотрудничают друг с другом, другие нет.
Comment êtes-vous en venus à coopérer avec eux ? Как вы начали с ними сотрудничать?
Et parfois, les gens coopèrent pour faire de mauvaises choses. Временами люди сотрудничают, чтобы делать плохие вещи.
Si on ne peut la concurrencer, peut-être pouvons-nous coopérer ? Но если мы не можем конкурировать, может быть, мы можем сотрудничать?
Fretilin, s'est-il indigné, ne coopérerait pas avec un gouvernement "illégal et inconstitutionnel." Он заявил, что "Фретелин" не будет сотрудничать с "незаконным и неконституционным" правительством.
La banque a rapidement informé les autorités compétentes et a coopéré avec les régulateurs. Банк незамедлительно уведомил соответствующие органы и сотрудничает со своими регуляторами.
Snowden est prêt à "coopérer" avec l'Allemagne sur la question de la surveillance américaine Сноуден готов "сотрудничать" с Германией в вопросе, касающемся разведки США
ses dirigeants coopèrent pour aboutir à une réelle réforme, impensable il y a encore quelques mois. Ее лидеры сотрудничают, чтобы достигнуть реальных реформ способом, который было невозможно представить несколько месяцев назад.
Le Hamas a, dans le passé, coopéré avec quelques salafistes, présumant qu'ils soutiendraient leurs dirigeants. Хамас в прошлом сотрудничал с некоторыми салафистами, считая, что они будут ему подчиняться.
Elle coopère avec l'Onu et d'autres organisations régionales, comme l'Union africaine et l'ANASE. ESDP сотрудничает с ООН и другими региональными организациями, такими как Африканский Союз и АСЕАН.
Je veux dire, on est des singes, on naît et on est élevés pour partager et coopérer. Хочу сказать, мы обезьяны, и мы родились и выросли чтобы делиться и сотрудничать.
Notre destin sera forgé soit par notre capacité à coopérer, soit par le choix d'une cupidité autodestructrice. Наша дальнейшая судьба зависит от то того, будем ли мы сотрудничать или же падем жертвой самоубийственной жадности.
Le traité introduit des améliorations importantes dans ce domaine, nous permettant de coopérer plus efficacement pour atteindre nos objectifs. Договор в этом отношении является крупным шагом вперёд, давая нам возможность более эффективно сотрудничать для достижения наших целей.
Les optimistes rétorquent que la Chine et le Japon peuvent coopérer, et servir de "double moteur" du développement asiatique. Оптимисты возражают, что Китай и Япония могут сотрудничать, действуя как "двойные двигатели" азиатского развития.
Si Israël et la communauté internationale songent vraiment sérieusement à mettre un terme à l'occupation, le Hamas coopérera. Если Израиль и международное сообщество неподдельно серьезны в отношении прекращения оккупации, то Хамас будет сотрудничать.
Deuxièmement, les projets potentiels ne dégageront de revenus que si les pays développés coopèrent pour établir des marchés du carbone adéquats. Второе, проекты будут приносить доход, только если развитые страны будут сотрудничать при определении правильного типа рынка квот на эмиссию двуокиси углерода.
Aujourd'hui, l'Inde et le Japon coopèrent sur les missiles de défense en partenariat avec Israël et les Etats-Unis. Сегодня Индия и Япония сотрудничают по вопросам противоракетной обороны в партнерстве с Израилем и США.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!