Ejemplos de uso de "couverture de livres" en francés con traducción al ruso

<>
Et il trouve un moyen de se transfèrer dans son environnement, dans une série de livres en fait. Он изобретает способ погрузить себя в окружающую среду, на самом деле, в книги.
On peut montrer le Capitole - j'ai eu le même problème quand je réfléchissais à la couverture de mon livre à paraître, en fait - qu'est-ce qu'on met en couverture pour montrer la démocratie? Вы можете представить Капитоль у меня была такая же проблема, когда я рисовал обложку моей будущей книги, на самом деле, чем бы вы проиллюстрировали демократию?
Il vous restera encore 3 milliards de livres en argent de poche. В результате, останется около 3 миллиардов фунтов наличными,
Voici une couverture de livre faite par Rudi de Harra, qui est - je l'avoue - assez jolie, mais je la détestais tout bonnement, parce qu'elle était conçue en Helvetica. Это замечательная книжная обложка Рудольфа де Харака, но я просто ненавидела ее, потому что она была выполнена на Гельветике,
Et il n'y avait pas beaucoup de livres sur l'histoire du design au début des années 70. И тогда, в начале 70-х, не было такого количества книг по истории дизайна.
Voilà la seule couverture de mode que j'ai jamais faite. Вот единственная модная обложка, которую я когда-либо делал.
Et il ne serait pas intéressant de parler de l'apparition de livres sans une copie d'une bible de Guttenberg. И было бы скучно говорить о происхождении книг, не будь у нас копии библии Гутенберга.
Une façon de voir dans quel état sont les designers heureux lorsqu'ils sont en train de créer pourrait être de regarder les photos des auteurs sur la quatrième de couverture de leur monographie. И один из способов узнать, насколько дизайнеры могут быть счастливы, - это посмотреть на фотографии авторов на обратной стороне их монографий.
Recomposer signifie la construction de cours sur mesure, signifie la construction de livres personnalisés. Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги.
Donc, l'enfance est la raison pour laquelle les corbeaux sur la couverture de Science et les poulets finissent dans la soupe. Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп.
La Bibliothèque du Congres, si vous la faisiez toute entière - 26 million de livres - cela représente 750 million de dollars, correct? Библиотека Конгресса США, если вы проделаете всю эту муторную работу - состоящая из 26 миллионов книг, стоимостью 750 миллионов долларов, так?
Ces histoires rassemblées ont fait la couverture de la section business du Herald Tribune. Все эти истории попали на обложку Herald Tribune.
Maintenant on est accro en quelque sorte à cette histoire de livres. Мы уже подсели на написание книг.
Sur la couverture de la carte des fêtes de fin d'année 2008 de Bennington se trouve le croquis d'un bâtiment qui ouvrira en 2010 qui sera un centre consacré au progrès de l'action citoyenne. На открытке Беннингтона 2008 можно увидеть эскиз здания, которое открывается в 2010 году, и должно стать центром развития общественных действий.
pourquoi serait-il nécessaire de dépenser six milliards de livres pour accélérer l'Eurostar alors que pour environ 10% de cette somme, on pourrait avoir des top models, hommes et femmes, qui serviraient du Château Pétrus gratuitement à tous les passagers pendant toute la durée du voyage. Почему нужно тратить шесть миллиардов фунтов на ускорение поезда Eurostar [Лондон-Париж], если примерно за 10% этой суммы можно устроить так, чтобы лучшие супермодели, девушки и парни, подавали бесплатное вино [дорогой марки] Chateau Petrus в течение всей поездки всем пассажирам?
Donc ce que nous avons ici, c'est la couverture de chaque numéro de Sports Illustrated jamais paru. Здесь изображены обложки всех журналов Sports Illustrated, когда либо выпущенных.
C'est environ 3.3 milliards de livres par an sur 620 milliards. Примерно 3.3 миллиарда из 620 миллиардов фунтов стерлингов в год.
Alors je l'ai inscrit sur la couverture de la chemise, et j'ai commencé à examiner les données. Поэтому я подписала папку и начала изучать информацию.
Pensez-y comme un iTunes énorme, pour un contenu de livres. Представьте это как огромный iTunes, так, но для книг.
Les récifs coralliens de la côte nord de la Jamaïque ont un faible pourcentage de couverture de corail vivant et beaucoup d'algues et de baves. Коралловые рифы северного побережья Ямайки имеют несколько процентов покрытия живыми кораллами, всё остальное - водоросли и слизь
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.