Usage examples of "créateur de pages HTML" in French with translation to Russian

<>
Et en 2007 seulement - et je suis sûr que des chiffres plus récents existent - environ 1,3 millions de pages ont été traduites rien que vers l'Anglais. Только в 2007 году - а я уверен, что есть и более свежие цифры - где-то порядка 1,3 миллиона страниц было переведено только на английский язык.
Je me considère pas vraiment comme un créateur, Je me considère pas forcément comme un créateur de mode. На самом деле, я не думаю о себе как о дизайнере, и не считаю себя непременно дизайнером моды.
Donc, en fait, le nombre de pages qui mentionnent ce terme, qui mentionnent aussi cette page, le pourcentage de ces pages est le Google Share [la part de Google] de cette personne. Количество страниц, на которых упоминается этот термин, которые так же упоминают этот сайт, процентное соотношение этих страниц это и есть Google Share значение того человека.
Dans Discover Magazine, je suis un créateur de casse-têtes d'investigation. В журнале Discover, я - исследователь-головоломщик.
58,1 millions de pages de journaux. 58.1 миллионов газетных страниц.
D'accord, comme deuxième exemple, pensez à cet héros culturel, cette icône à gauche, créateur de ce personnage. В качестве второго примера, давайте вспомним вот этого героя, слева, создателя вот этого персонажа.
Nous avons donc placé ses écrits, lettres, ses interviews, correspondances, dans une immense base de données de milliers de pages, et ensuite utilisé un traitement du langage naturel pour vous permettre d'avoir une vraie conversation avec lui. И мы соединим его работы, письма, его интервью, корреспонденцию в огромную базу данных, объёмом тысячи страниц, а затем используем какую-нибудь программу для обработки речи, которая позволит вам в действительности разговаривать с ним.
Je suis un créateur de maquette hard-core. Я делаю жесткие модели.
Finalement, ceci est une couverture en trois pages, jamais fait auparavant, et je ne crois pas qu'on le refera - une suite de pages sur la couverture d'une magazine. В конце концов, получилась трёхстраничная обложка, невиданная прежде, и я не думаю, что когда-нибудь такая появится - последовательные страницы в начале журнала.
David Milch, créateur de "Deadwood" et d'autres très bonnes séries, a une très bonne description du phénomène. Дэвид Милч, создатель [исторического] телесериала Deadwood и других прекрасных шоу, хорошо описал подобную ситуацию.
Ca m'a pris six ans au MIT, et autant de pages que ça pour décrire ce que je faisais, et il lui a fallu une seule page. Мне потребовалось шесть лет в MIT, и примерно вот столько страниц, чтобы описать, чем я занимаюсь, а ему хватило одной страницы.
C'est une sorte de cosmologie, et je dois développer une cosmologie de mon univers, en tant que créateur de cet univers. Это похоже на космологию, и мне, творцу, пришлось изобрести космологию созданной мною вселенной.
La seconde étape dans laquelle nous sommes maintenant est l'idée de pages connectées. Второй этап состоит в том, что сегодня мы связываем страницы.
Les gens m'appelle un créateur de jeux-vidéo mais je pense plutôt à ces choses comme des jouets. Меня называют разработчиком игр, но то, что я делаю - это скорее игрушки.
Nous avons à peu près 1.4 milliards de pages vues par mois, c'est vraiment devenu énorme. У наших страниц порядка 1.4 миллиарда посещений в месяц, таким образом, проект стал довольно масштабным.
Le langage n'est pas tant un créateur de la nature humaine qu'une fenêtre ouverte sur la nature humaine. Следовательно, язык - не столько создает и формирует человеческую природу, сколько является окном в человеческую природу.
Il y a aussi, je pense, de plus en plus de résultats provenant de l'étude scientifique de l'humain montrant qu'assurément nous ne naissons pas en l'état de pages blanches. Сейчас также, я думаю, всё больше результатов научных исследований, подтверждающих, что мы не рождаемся "чистыми листами".
Et leurs blagues, comme les créations d'un créateur de mode, ne marchent vraiment que dans cette esthétique. И тогда шутка, подобно дизайну известного дизайнера, срабатывает только в связи с эстетикой уже закреплённого образа.
C'est à dire que pour fashion story qui aura une dizaine de pages (donc une dizaine de modèles) je dois être prête à en "retailler"au moins une quinzaine. Так, для модного обзора на десяти страницах (эквивалентно десяти нарядам) я должен быть готов создать как минимум пятнадцать образов.
nous avons besoin de respecter le créateur, le créateur de ces remix par des droits qui sont directement liés aux oeuvres. нам нужно уважать создателя произведения, создателя этих ремиксов через уважение его прав.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!