Sentence examples of "crée" in French

<>
Et cela crée un gros problème. И это создает большую проблему.
De ce point de vue, la Commission d'enquête sur la crise financière (FCIC) crée par le gouvernement américain a une occasion unique. В этом отношении Комиссия по расследованию причин финансового кризиса (FCIC), учрежденная правительством Соединенных Штатов, имеет уникальную возможность.
Voilà comment on crée un objectif commun. Вот так создаётся общая цель.
Mais si nous tenons à croire à une création divine, nous devons admettre que le dieu qui a crée le monde n'est ni tout puissant, ni infiniment bon. Однако если мы будем настаивать на вере в божественное происхождение жизни, нам придётся признать, что бог, сотворивший этот мир, не является ни всемогущим созданием, ни абсолютным добром.
L'histoire unique crée des stéréotypes. Единственная точка зрения создаёт стереотипы.
Mais s'il existe une leçon que le virus du VIH/SIDA a appris aux fonctionnaires de la santé publique, c'est que l'attente crée uniquement des opportunités pour l'épidémie, opportunités qui coûteront des millions de vies. Однако, единственный урок, который вирус ВИЧ/СПИДа преподал чиновникам из учреждений здравоохранения, состоит в том, что ожидание лишь дает эпидемии возможности, которые будут стоить нам миллионов жизней.
C'est ce qui crée la première page. И так создается главная страница.
Et cela crée des coûts supplémentaires. А это создает дополнительные затраты.
Je trouve que cela crée une forme de beauté illimitée. Мне кажется, что тут создаётся бесконечная красота.
Je crée donc ces deux pôles. Я создаю два полюса.
Et cela crée une ressource incroyable car chacun apporte sa ressource. а в итоге создаётся невероятный ресурс, потому что все остальные поступают так же.
Cela crée un champ magnétique ici. Она создает магнитное поле здесь.
La différence, c'est qu'aux Etats-Unis on crée plus de richesse. Тем временем, в США создается больше богатства, чем в Европе.
Qu'est-ce qui crée l'illusion ? Что именно создаёт иллюзию?
Donc dans la minute qui suit, vous verrez tous ceux qui préfèrent se joindre à la foule puisque éventuellement ils seront ridiculisés s'ils ne le font pas, et c'est comme ça que l'on crée un mouvement. В течение следующей минуты, вы увидите, сколько людей готово раствориться в толпе, потому что со временем их осмеют за то, что не присоединились, - вот как, оказывается, создаётся движение.
En effet, cela crée déjà des tensions. Такое положение вещей уже создает напряженность.
Il crée une représentation nulle du langage. Он создает представление о языке.
Quelles sont ces conditions, et qui les crée ? Так что это за условия такие, и кто их создает?
et, finalement, comment le jeu crée du sens. и, в конечном итоге, как игра создает смысл.
Ça crée de la couleur par sa structure. Он создает цвет через структуру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.