Ejemplos de uso de "dépouillement d'un dossier" en francés con traducción al ruso

<>
La responsabilité du TPIY devrait porter sur l'établissement et la diffusion d'un dossier qui ne laisse aucune chance de survie à la dénégation historique. Обязанностью Гаагского трибунала должно быть составление и распространение письменных документов, которые ограничили бы возможности отрицания истории.
A présent, le créateur d'un nouveau médicament prépare l'ensemble du dossier qui sera soumis aux autorités réglementaires pour approbation. В настоящее время, производитель нового лекарственного препарата полностью подготавливает досье, которое затем передается в орган власти на одобрение;
Avant de se précipiter pour conclure qu'il s'agit d'un régime avec lequel aucune négociation productive de normalisation ou de dénucléarisation ne sera jamais possible, nous devons rouvrir le dossier. Перед тем как заключить, что это режим, с которым в принципе невозможны продуктивные переговоры по нормализации и денуклеаризации, нам следует вернуться к истории.
L'avocat, qui était surnommé "Bash" et considéré par les criminels comme un "dossier de première importance ", a été arrêté chez lui en 2011 à la suite d'opérations d'écoute de la police dirigées vers Scarborough, qu'il avait représenté lors d'un précédent procès en relation avec le trafic de stupéfiants. Адвокат, получивший прозвище Баш и прозванный среди преступников "крутым адвокатом", был арестован у себя дома в 2011 году после полицейской операции по слежке за Скарборо, которого он представлял ранее на суде, связанном с наркотиками.
Mais pour cela, si vous avez une possibilité d'incliner le dossier, on arrive au point où il vous faut un appui-tête parce que presque toujours, on garde automatiquement la tête en position verticale, vous voyez ? Но, когда мы откидываемся, даже немного, голове обязательно нужна поддержка, потому что почти всегда мы автоматически держим голову в вертикальном положении.
Alors, nous avons commencé avec eux en faisant des prototypes de petits changements La première chose que nous ayons faite a été de prendre un petit rétroviseur de vélo que nous avons accroché avec un adhésif ici, sur un brancard, un lit d'hôpital, de telle sorte que lorsqu'une infirmière ou un médecin vous pousse d'un endroit à l'autre, vous pouvez en fait leur parler. Мы с ними начали с того, что придумали несколько мелочей, Первое, что мы сделали, мы взяли маленькое велосипедное зеркало и просто прикрепили его пластырем к больничной тележке, так, чтобы пациент, когда его перевозит медсестра или врач, мог действительно побеседовать с ними.
La première, comme je l'indique dans mon livre La Grande Désillusion, a été de créer des avantages menant au dépouillement des actifs plutôt qu'à une création de richesses. Первая, которую я обсуждал в своей книге Глобализация и недовольство ею, это создание предпосылок к растаскиванию активов, а не к созданию новых богатств.
Une des choses qu'elle a découverte est que le dossier médical de son mari dans cette chemise en carton était désorganisé. Она обнаружила, что в истории болезни ее мужа, в этой бумажной папке, был полный беспорядок.
Voici une jambe qui appartenait à l'auteur d'un attentat-suicide. Это нога взорвавшегося смертника.
comme cela fut le cas ailleurs, leurs efforts pourraient être dirigés davantage vers le dépouillement des actifs que vers la création de richesses. как это произошло в других странах, они могут направить свои усилия скорее на освобождение от активов, чем на создание богатства.
C'est un dossier entier sur tout ce que vous devez savoir sur Sharon Boone. Все, что вам нужно знать о Шэрон Бун.
Cela signifie que vous allez écouter un concert de rock ou un orchestre symphonique, et le gars dans la première rangée obtient le même niveau que le gars dans la dernière rangée, maintenant, tout d'un coup. Значит, с этой системой на симфоническом или на рок концерте, тот, кто сидит в первом ряду, услышит так же, как и сидящий в последнем ряду.
Mais ceci ne sera possible qu'à condition d'un vote libre et d'un dépouillement juste. Однако это может произойти только в том случае, если голосование будет свободным, а подсчет голосов - справедливым.
"Impossible de comprendre ce p. de truc, où est le dossier ?" "Невозможно ничего найти в этой чертовщине, где оглавление?
Je vais juste parler d'un ou deux projets ici même en Afrique portés par des groupes Roots and Shoots, un ou deux projets seulement - en Tanzanie, en Ouganda, au Kenya, en Afrique du Sud, au Congo, à Brazzaville, en Sierra Leone, au Cameroun et d'autres groupes. Группы "Корней и побегов" в Африке берутся за один-два проекта - в Танзании, Уганде, Кении, Южной Африке, Конго, Браззавиле, Сьерра-Леоне, Камеруне и так далее.
Après le dépouillement des bulletins, les autorités de ma circonscription ont affiché une copie des résultats sur la porte du bureau électoral, faisant état de 155 voix en faveur du candidat de l'opposition, 76 voix pour le candidat du Front sandiniste de libération nationale (FSLN) et 2 voix pour d'autres candidats. После голосования органы власти моей юрисдикции вывесили копию свидетельства о результатах на двери Избирательного Комитета, который зарегистрировал 155 голосов за кандидата от оппозиции, 76 голосов за кандидата от Сандинистского Фронта Национального Освобождения (FSLN) и два голоса за других кандидатов.
Et donc, je suis retourné voir dans mon dossier "Projets créatifs", et je suis tombé sur le Faucon Maltais. И я снова стал просматривать папку "Творческие проекты", и нашел информацию о Мальтийском соколе.
En contradiction avec sa fonction de preuve d'une vérité, la photographie a contribué ici à la fabrication d'un mensonge. Вопреки её функции доказательства истины, в этих примерах она помогала подделывать факты.
Pour rétablir le calme avant que ne soit organisé un second dépouillement, il importe de prendre des mesures visant à instaurer la confiance. Чтобы восстановить спокойствие до проведения пересчета голосов, необходимы меры по установлению доверия.
Je peux regarder votre dossier médical, je peux voir si votre coeur fonctionne bien - voir si je peux vous proposer une assurance. Я могу посмотреть на ваши медицинские записи, я могу посмотреть, в каком состоянии ваше сердце - чтобы решить, стоит ли предлагать вам страховку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.