Sentence examples of "dés" in French with translation "кость"

<>
Dieu ne joue pas aux dés ! Бог не играет в кости!
"Dieu ne joue pas au dés avec l'univers." "Бог не играет в кости со Вселенной."
Donc, le roi décida qu'ils joueraient une dernière fois aux dés. и король решил бросить кости в последний раз.
Ils ont joué aux dés pendant 18 ans, nous jouons à Warcraft depuis 16 ans. Они играли в кости 18 лет, а мы играем в Варкрафт 16 лет.
Et puis nous avons eu le jeu de l'oie, où vous jetez les dés. Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости.
Ils joueraient une fois aux dés, et les vainqueurs auraient droit à leur aventure héroïque. Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение.
Et, dans un coin, il tombe sur un groupe de jeunes afro-américains jouant aux dés. Поворачивает за угол - и видит группу молодых афроамериканцев, играющих в кости.
D'après Hérodote, ils inventèrent les dés et ils édictèrent une loi dans tout le royaume. Согласно Геродоту, они изобрели игру в кости и установили расширенную королевскую политику.
Hérodote disait que les jeux, particulièrement les dés, ont été inventés au royaume de Lydie pendant une famine. Геродот сказал, что игры, в частности игра в кости, были изобретены в королевстве Лидия во время голода.
Ils seraient si concentrés sur leur jeu de dés - les jeux sont si immersifs et nous placent dans une telle productivité merveilleusement satisfaisante - qu'ils oublieraient qu'ils n'avaient rien à manger. И они были настолько погружены в игру в кости, поскольку игры так затягивают и внедряют в такую приносящую радость творения деятельность, что это помогало им игнорировать факт отсутствия еды.
On dira que j'ai de gros os. как говорят, у меня крупная кость.
Ils ont pu chasser l'un des braconniers et récupérer l'ivoire. Они смогли догнать браконьеров и вернуть слоновую кость.
Les arbres et les os se reforment toujours au niveau des lignes de tension. Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса.
L'Afrique du Sud vient de mettre sur le marché des os de lions. Южная Африка только что наводнила рынок львиными костями.
Nous avons ensuite inséré de l'os et des tissus prélevés dans le dos. Затем мы вставили кость и ткань со спины.
Les arbres et les os se reforment toujours au niveau des lignes de tension. Деревья и кости постоянно реформируются под влиянием стресса.
Nous avons fait un modèle de la mâchoire sans l'os à l'intérieur. Мы сделали модель челюсти без кости.
Nous avons ensuite inséré de l'os et des tissus prélevés dans le dos. Затем мы вставили кость и ткань со спины.
Et puis nous avons eu le jeu de l'oie, où vous jetez les dés. Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости.
Tués à 45 jours seulement, leurs os immatures peuvent à peine soutenir le poids de leur corps. Их убивают, когда им только 45 дней, и при этом их неразвитые кости едва выдерживают вес их тел.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.