<>
no matches found
Sinon, elles seraient à une température de moins 150 degrés Celsius, ce qui n'est certainement pas favorable pour développer la vie, au moins celle que nous connaissons. Иначе им бы приходилось жить при температуре -150°, которая абсолютно не подходит для развития жизни, по крайней мере жизни, какой её знаем мы.
Non seulement s'élève-t-elle à 115° Fahrenheit, 43 ou 44 degrés Celsius, pendant deux jours, mais elle garde une température constante. Оно не только разогревает себя до 115 по Фаренгейту, или 43-44 по Цельсию, в течение двух дней, но и поддерживает температуру постоянной.
Supporterons-nous 2 degrés, 3 degrés, ou - au rythme où nous allons - 4 degrés Celsius?" На два, на три градуса, или, как это происходит сейчас, на четыре градуса Цельсия?"
Elle a les mêmes conditions qu'un corps humain, 37 degrés Celsius, 95 pour 100 d'oxygène. В ней создаются такие же условия, как и в человеческом теле, 37 градусов Цельсия, 95 процентов кислорода.
Il a fait plus de 32 degrés Celsius pendant six mois. Шесть месяцев температура превышала 32 градуса,
L'eau bout à la température de 100 degrés Celsius. Вода кипит при температуре сто градусов по Цельсию.
Notre professeur nous a dit que l'eau bouillait à 100 degrés celsius. Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах по Цельсию.
La température sur Mercure peut atteindre 426 degrés Celsius. Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия.
Avec une hausse des températures située entre 1,6 et 2,8 degrés Celsius, le niveau de la mer s'élèvera de cinquante centimètres dans les trente prochaines années. Глобальное потепление между 1,6 и 2,8 градусов по Цельсию на протяжении последующих тридцати лет приведет к поднятию уровня моря на полметра.
Les enfants thaïlandais peinent dans des usines non aérées, travaillant le verre chauffé à 1 500 degrés Celsius. Тайские дети работают в непроветриваемых помещениях с разогретым до 1,500 градусов Цельсия стеклом.
C'est bien sur une bonne chose que les responsables mondiaux aient admis qu'une augmentation de plus de deux degrés Celsius des températures aurait des conséquences dévastatrices. Конечно, хорошо, что мировые лидеры сумели согласиться по поводу того, что не стоит рисковать и подвергаться опустошению, которое может возникнуть из-за повышения глобальной температуры более чем на два градуса Цельсия.
Pendant que le monde trainasse, les gaz à effet de serre s'amoncèlent dans l'atmosphère et la probabilité de parvenir ne serait-ce qu'à respecter l'objectif de deux degrés Celsius pour limiter le réchauffement climatique s'amenuise. Пока мир медлит, парниковые газы накапливаются в атмосфере, и вероятность того, что мир достигнет согласованной цели ограничения глобального потепления двумя градусами Цельсия, уменьшается.
Notre corps, par exemple, entretient une température constante d'environ 37 degrés Celsius. Тело, например, поддерживает постоянную температуру около 37 градусов по Цельсию.
Le parasite immature de la malaria met 26 jours à se développer complètement à 20 degrés Celsius, contre seulement 13 jours à 25 degrés Celsius. Полный цикл развития малярийного паразита занимает 26 дней при 20С, но только 13 дней при 25С.
C'est une substance comme de la cire, qui fond à la température du corps humain, 37° Celsius. Это воскоподобный материал, который плавится при температуре человеческого тела в 37 градусов по Цельсию.
On essaye de maintenir notre température centrale à 37 degrés en brûlant justement plus d'oxygène. Мы пытаемся сохранить температуру тела на уровне 37 градусов вообще-то, посредством того, что сжигаем больше кислорода.
L'eau gèle à zéro degré Celsius. Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
Je suis alors jeté dans un bassin de glace, je suis refroidi de 15 degrés et je pourrais être amené au service de réanimation d'un hôpital. Затем бросят в ёмкость со льдом, я охлажусь на 15 градусов и смогу быть отправлен в реанимацию.
Quant aux réductions, plus importantes, que propose l'Union européenne - de 20% par rapport aux niveaux de 1990 en 12 ans - elles auraient pour incidence de faire baisser la température de la planète d'ici 2100 d'un soixantième de degré Celsius (un trentième de degré Fahrenheit), pour un coût de 10 mille milliards de dollars. А более резкие сокращения выбросов, как те, которые были предложены Европейским Союзом - на 20% ниже уровня 1990 года в течение 12 лет - понизят глобальную температуру всего на одну шестидесятую градуса по Цельсию (одну тридцатую градуса по Фаренгейту) к 2100 году по цене $10 триллионов.
Nous avons 14 des 21 degrés de liberté ; Мы добились 14 из 21 градусов свободы движения;
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how