Sentence examples of "demanda" in French with translation "спрашивать"

<>
Il lui demanda pourquoi elle pleurait. Он спросил у неё, почему она плачет.
Lui demanda l'un des garçons. - Спросил его один из мальчиков.
Elle lui demanda où il vivait. Она спросила у него, где он живёт.
Elle me demanda où j'allais. Она спросила меня, куда я иду.
Il me demanda qui j'étais. Он спросил меня, кто я такой.
Elle demanda comment cuisiner le poisson. Она спросила, как готовить рыбу.
Il me demanda où vivait mon oncle. Он меня спросил, где живёт мой дядя.
Elle lui demanda s'il était heureux. Она спросила его, счастлив ли он.
Elle me demanda quel âge j'avais. Она спросила меня, сколько мне лет.
Tom nous demanda si nous avions des questions. Том спросил нас, есть ли у нас вопросы.
Elle lui demanda s'il savait où je vivais. Она спросила его, знает ли он, где я живу.
Il me demanda si j'avais bien dormi la nuit d'avant. Он спросил меня, хорошо ли я спал прошлой ночью.
Oliver demanda à ses parents, Tom et Mary, d'où les enfants venaient. Оливер спросил у своих родителей, Тома и Мэри, откуда берутся дети.
Après la catastrophe du Kursk, on demanda à Poutine ce qui s'était réellement passé." После гибели Курска Путина спросили, что же произошло на самом деле.
Avec lui et avec Rosalie, ce qui semble se passer - et Rosalie demanda, "Que se passe-t-il ?" С ним и с Розали кажется, вот что происходит и Розали спросила "Что происходит?"
Il les réunit après une première visite de l'installation et leur demanda s'ils avaient des questions. Теслер собрал их после первой экскурсии по фабрике и спросил, есть ли вопросы.
Les banquiers considéreront sans aucun doute ce rapport à la manière du protagoniste de la fable anglaise "du curé et de l'oeuf" (un évêque servit autrefois un oeuf pourri à un jeune curé, lequel, lorsque ce premier lui demanda si l'oeuf était à son goût, répondit qu'il contenait "du bon et du moins bon "). Банкиры, безусловно, отнесутся к результатам работы комиссии как к тому, что в Англии называют "яйцом викария" (из анекдота о том, как молодой священник получил от епископа тухлое яйцо, а когда последний спросил, хорошо ли оно было на вкус, он ответил, что "оно было хорошо местами").
Tu devrais lui demander conseil. Тебе следует спросить у него совета.
Nous devons donc nous demander : Мы должны спросить себя:
Alors, vous pourriez vous demander : Можно спросить:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.