Sentence examples of "devoir" in French with translation "должен"

<>
Il va devoir y avoir un progrès moral, d'accord. Духовный прогресс просто должен наступить.
Vous devez choisir, et quiconque suit la Bible va devoir choisir. Нужно быть разговорчивым, и каждый, кто следует Библии, должен быть разборчивым.
Je me suis rendu compte que j'allais devoir les construire moi-même. Я понял, что должен построить их самостоятельно.
parfois je croyais devoir l'emmener chez moi, la laver, la consoler, l'habiller: Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть.
Dans ces circonstances, la Réserve fédérale va devoir jouer les funambules, ce qui n'est pas vraiment une position enviable. В этих обстоятельствах председатель Федеральной резервной системы должен будет пройти тернистый путь и его пост вряд ли может служить поводом для зависти.
Par conséquent, la Chine va devoir considérablement changer sa stratégie économique, une nécessité à laquelle elle n'est pas encore prête. В результате Китай должен будет сделать важные изменения в экономической стратегии, необходимость в которой ему еще предстоит подготовить самому.
Mais en tant qu'Américain je suis si horrifié par ce qui s'est passé dans mon pays - et ce que mon pays a infligé à d'autres au cours des deux dernières années - que je crois devoir prendre la parole. Но как американец я настолько потрясен тем, что произошло в моей стране - и тем, как моя страна обращалась с другими на протяжении последних двух лет - что я чувствую, что должен высказаться.
Le Sommet de Cannes va devoir exprimer un engagement renouvelé dans la mise en ouvre cohérente des réformes de régulations, et dans la minimisation des divergences entre les régulations nationales, qui pourraient conduire à des risques systémiques ou à des avantages concurrentiels significatifs. Саммит в Каннах должен четко подтвердить приверженность к последовательной реализации согласованных нормативно-правовых реформ, а также свести к минимуму расхождения в национальном регулировании, которые могут создавать системные риски или значительное конкурентное преимущество.
Par conséquent, pour pouvoir vendre 100 000 parts entre juillet et décembre d'une année donnée, et en recevoir le prix moyen des valeurs boursières de cette période, un patron pourrait, par exemple, devoir en faire connaître la vente avant le début de l'année. Таким образом, чтобы суметь продать 100 000 акций с июля по декабрь определенного года и получить среднюю биржевую цену за этот период, руководитель, например, должен был бы заявить о продаже прежде, чем начнется год.
Il doit garder son emploi. Он должен оставаться на своем посту.
Que doit faire le ministre ? Что должен сделать министр?
Il ne doit pas vivre. Он не должен жить.
La dette doit donc augmenter. Таким образом, долг должен увеличиться.
Il doit suivre mes conseils. Он должен следовать моим советам.
Nick me doit dix dollars. Ник должен мне десять долларов.
Ce doit être une machine." Это должен быть прибор.'
Il doit trouver du travail. Он должен найти работу.
Chacun doit pouvoir en bénéficier. Каждый из нас должен иметь возможность пользоваться правами.
Que je devais effectuer correctement. И должен был делать это правильно.
Il devait sauver la princesse. Он должен был спасти принцессу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!