Usage examples of "effet spectaculaire" in French with translation to Russian

<>
Se débarrasser peu à peu des barrières douanières et des quotas d'importation vis-à-vis des exportations en provenance des pays pauvres, et se débarrasser peu à peu des subventions accordées aux producteurs de produits agricoles dans les pays riches, aurait un effet spectaculaire sur la vie de centaines de millions de personnes en Afrique et ailleurs. Постепенная ликвидация тарифов и квот импорта для экспортных товаров бедных стран - и постепенная ликвидация субсидий для собственных производителей сельскохозяйственной продукции - оказала бы сильнейшее влияние на жизнь сотен миллионов людей в Африке и в других регионах.
le réchauffement aura un effet plus spectaculaire sur les températures minimums en hiver que sur les maximales de l'été. потепление окажет более сильное воздействие на минимальную температуру зимой, чем на максимальную температуру летом.
Ça devrait être mon dernier effet, mais OK. Это должен был быть мой последний трюк, ну да ладно.
De nos jours, cette idée possède un nom spectaculaire: Сейчас эта идея носит впечатляющее название:
Ou bien nous sommes revenus au point de départ, et le renforcement n'a eu aucun effet. либо мы вернулись к тому, с чего всё начиналось, и атака никак не повлияла.
Cet assèchement global a causé une hausse spectaculaire du nombre d'incendies. Эта засуха во всём мире приводит
Vous changez ce système et vous pourriez avoir un effet important sur le cancer. Вы поменяете систему и вы можете значительно повлиять на рак.
Certains refusent de se laisser abattre et tiennent jusqu'à n'en plus pouvoir, d'autres ne supportent plus rien et s'écroulent dans une chute spectaculaire. Некоторые отказываются сдаваться и держатся до самого горького конца, а другие больше не могут бороться и гибнут в приступе яркой страсти.
Je veux opposer l'idée que l'Afrique n'est en effet pas la ligne de front d'une guerre contre la terreur mais elle pourrait bientôt le devenir. Могу поспорить, что несмотря на то, что Африка не находится на передовой линии в войне с террором, вскоре она может там оказаться.
Le long décompte des vies perdues n'est semble-t-il tout simplement pas assez spectaculaire. Медленное затухание бесчисленных человеческих жизней, кажется, для нас не слишком ярко.
Voici à quoi ressemblent les objectifs du gouvernement britannique pour les émissions de gaz à effet de serre et de CO2. Вот как выглядит цель правительства Великобритании по вопросам углеродных и парниковых выбросов.
Un cadre spectaculaire à l'intérieur duquel, vous voyez - en général - un extraordinaire ciel bleu. Прекрасное обрамление для обычно безупречно синего неба.
Il doit y avoir là des relations de cause à effet. Здесь должна быть какая-то причинно-следственная связь.
Et il y a un point coloré spectaculaire au centre de la selle de beaucoup d'espèces de stomatopode. И у многих видов ротоногих есть ярко раскрашенное цветное пятно в самом центре седла.
Ça veut dire que l'effet combiné d'être moins inquiet et d'avoir plus de virus se baladant dans la population, plus de gens vivant plus longtemps, en meilleur santé, plus à même d'avoir des relations sexuelles avec le VIH, surpasse les effet de charges virales plus basses, et c'est quelque chose d'inquiétant. Это означает, что меньшая обеспокоенность в сочетании с бОльшим количеством вируса в крови у этой группы людей, которые живут дольше и лучше себя чувствуют, и имеют больше шансов заниматься сексом, несмотря на то, что инфицированы ВИЧ, - эти факторы перевешивают эффект от подавления вируса лекарствами, и этот факт нас очень беспокоит.
Un atterrissage spectaculaire - L'avion est passé quatre fois, et j'avais peur qu'il n'atterrisse pas du tout. Весьма впечатляющая посадка, самолет заходил четыре раза, и я немного опасался, что он вообще не сядет.
Mais quand vous regardez les autres types d'accidents, comme des impacts à l'arrière, en effet, les sièges auto ne font pas si bien que ça. Но если посмотреть на другие типы аварий, например, удар в заднюю часть машины, то оказывается, что детские кресла уже не так хороши.
Un exemple particulièrement spectaculaire de ceci vient d'un trouble neurologique connu comme le syndrome de Capgras. Особенно драматический пример этого следует из неврологического расстройства, известного как синдром Капгра.
La beauté est un effet adaptatif, que nous étendons et intensifions dans la création et la jouissance des oeuvres d'art et de divertissement. Красота - это механизм приспособления, который мы развиваем, и усиливаем, создавая и наслаждаясь произведениями искусства.
On était sur scène et ensuite - soit dit en passant, spectaculaire. мы поднялись на сцену, и тогда - кстати, она выглядела сногсшибательно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!