Sentence examples of "efficacement" in French

<>
Cela recharge votre voiture efficacement et sans danger. По сути, машина заряжается безопасно и эффективно
Tous les chefs capables de mobiliser les masses communiquent efficacement. Все харизматические лидеры эффективны в общении.
Par exemple, comment travailler efficacement avec des personnes non présentes? мы можем эффективно работать и с теми людьми, которые не присутствуют физически на собрании.
En outre, nous manquons souvent des moyens pour travailler ensemble efficacement. Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы.
Pour mener cette lutte efficacement, la Russie doit abandonner deux stéréotypes éculés : Чтобы провести эту борьбу эффективно, Россия должна отказаться от двух древних стереотипов:
J'ai appris comment communiquer efficacement au travers des frontières sans être détecté. Я научился эффективно общаться через границы так, чтобы меня не обнаружили.
Le public est là, Internet est là, mais nous ne les utilisons pas efficacement. Есть свобода информации, есть Интернет, но мы не используем его эффективно.
L'Occident accepte la tyrannie dans la mesure où elle réprime rapidement et efficacement. Урок заключается в том, что запад будет сосуществовать с тиранией при условии, что она поспешно и эффективно проводит репрессии.
La capacité à associer efficacement les deux méthodes peut être appelée la "puissance intelligente." Способность эффективно сочетать их является "умной силой".
Le Chili a utilisé ces mesures efficacement pendant la première moitié des années 1990. Надо отметить, что Чили эффективно использовало контроль над движением капитала в течение первой половины 1990-х годов.
Pour prévoir efficacement, Nous avons besoin de la science Pour une simple et bonne raison : Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука.
Et chaque dollar injecté dedans sera utilisé plus efficacement d'un facteur de 10 ou 15. И каждый доллар, который будет вложен, будет потрачен эффективнее примерно в 10-15 раз.
Aucune chance de traiter ces maladies efficacement et de manière non-fortuite sans comprendre comment cela marche. Нет волшебной палочки, которой бы эффективно лечились эти болезни и наступал бы счастливый конец, пока неизвестен механизм болезни.
Ce sommet sera un test important de la capacité de Hollande à traiter efficacement avec les alliés. Это станет важным испытанием способности Олланда к эффективному сотрудничеству с союзниками.
Et ils ont efficacement et profondément trompé des millions de personnes autour de la Terre à leur détriment. И они эффективно и серьёзно обманули миллионы людей на Земле с ущербом для последних.
Donc, si nous voulons agir plus efficacement dans le monde, nous devons arriver à mieux nous connaître. Поэтому, если мы хотим быть более эффективными, мы должны знать себя лучше.
Pourtant, nous devons aussi nous assurer que la Commission puisse travailler efficacement avec 25 membres ou même plus. В то же самое время мы должны позаботится о том, чтобы Комиссия, насчитывающая 25 или более членов, могла эффективно функционировать.
Beaucoup d'autres pays devraient adopter une politique similaire pour répondre efficacement au défi de l'approvisionnement énergétique. Такую же политику следует проводить значительно большему числу стран, что позволит им эффективнее решать энергетические проблемы.
Mais les banques centrales peuvent-elles stopper la chute de l'indice des prix aussi efficacement que sa hausse ? Но могут ли центральные банки стабилизировать падающий индекс цен так же эффективно, как растущий?
Il est désormais communément accepté que l'aide financière seule ne permettra pas de réduire efficacement la pauvreté. Теперь общепринято, что одна лишь финансовая помощь не приведет к эффективному сокращению бедности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.