Sentence examples of "efficaces" in French

<>
Quelles politiques peuvent être efficaces? и о том, какая стратегия могла бы оказаться эффективной.
Seulement voilà, quelles sont les mesures les plus appropriées et les plus efficaces ? Но какие меры являются необходимыми и действительно полезными?
Les blogs et les réseaux de socialisation en ligne permettent de s'associer sans entraves et gratuitement - une forme d'organisation des plus efficaces. Блоги и трибуны социальных сетей обеспечивают бесшовную и бесплатную связь - наиболее действенную форму организации, какую только можно вообразить.
comment créer des institutions plus efficaces. как создать для этого более эффективные учреждения.
Mais la véritable question est de savoir quelles politiques sont les plus efficaces. Но действительно важно то, какая стратегия работает лучше.
Il est clair que de nombreux pays doivent encore mettre en place des systèmes efficaces de dons d'organes posthumes, une source très importante d'organes. Действительно, большее количество стран должно развивать действенные методы, касающиеся пожертвований после смерти, очень важного источника получения органов.
Nous sommes assez efficaces dans les secteurs industriels. Промышленные сектора достаточно эффективны.
Ces évaluations se sont avérées efficaces, par exemple, dans l'amélioration de la sécurité dans les centrales nucléaires. Экспертные оценки действительно работают - например, в сфере повышения безопасности на атомных электростанциях.
Afin de développer des politiques efficaces, les dirigeants des banques centrales doivent adopter une approche complètement nouvelle - une approche complète, orientée vers les systèmes, flexible et socialement responsable. Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
Maintenant ils sont très efficaces mais aussi très novateurs. Клиника очень эффективна, и прогрессивна.
Le réel mal, c'est l'alarmisme qui ferme les esprits aux moyens les plus efficaces pour répondre au réchauffement climatique. Действительно, настоящим нарушением является паникерство, которое затмевает разум для поиска эффективного ответа на изменение климата.
Dans cette projection, l'écart entre le coût des technologies avec émission de carbone et sans émission de carbone diminue et les taxes destinées à atténuer les émissions deviennent plus efficaces. Разрыв между затратами на технологии без выбросов углекислого газа и технологии с выбросами углекислого газа сократился, а налоги, предназначенные для уменьшения выбросов, стали более действенными.
Mais en tant qu'organisations, elles sont extrêmement efficaces. Но они крайне эффективные организации.
Il remit un jour John Kenneth Galbraith en place pour avoir énoncé une longue liste de conditions à remplir pour que les aides étrangères soient efficaces. Действительно, однажды он раскритиковал Джона Кеннета Гэлбрейта за длинный список необходимых условий для того, чтобы иностранная помощь была эффективной.
Le secret de la réussite d'une telle entreprise est d'associer une idée audacieuse à des techniques concrètes et efficaces, puis de les faire valoir par une action citoyenne de masse. Секрет заключается в том, чтобы связать смелую идею с практичной и действенной технологией, а затем продвигать данную идею и технологию посредством массовых гражданских действий.
Elle a besoin de gouvernements plus efficaces et responsables. Она нуждается в более эффективной и подотчетной власти.
En effet, aucune des structures de pouvoir de la Russie, y compris l'armée, le FSB et le MVD, n'est capable de mener des opérations anti-terroristes efficaces. Действительно, ни одна из российских силовых структур, ни армия, ни ФСБ, ни МВД, не способна на проведение эффективных антитеррористических операций.
Ils sont beaucoup plus efficaces en termes d'énergie. Они гораздо более эффективны с точки зрения энергии.
S'il s'inquiétait vraiment du réchauffement de la planète, comment aurait-il pu approuver la construction de centrales électriques au charbon, même si ces centrales utilisent des technologies plus efficaces que jamais ? Если бы его действительно волновало глобальное потепление, как бы он мог санкционировать постройку ТЭС, работающих на угле, даже при том, что на этих электростанциях используются более эффективные технологии, чем в прошлом?
Des marchés sans entraves ne sont ni efficaces ni stables. Освобожденные рынки не являются ни эффективными, ни стабильными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.