Exemples d’usage de "en passant" en français avec traduction en russe

<>
Traductions: tous150 autres traductions150
C'est effectué en passant à travers les côtes. Все это делается между рёбрами.
La Turquie va en Europe en passant par l'Orient Дорога Турции в Европу через Ближний Восток
Il s'agit d'un marron, soit dit en passant. Это, кстати, конский каштан.
Ils peuvent très bien se combiner, cela dit en passant. Они могут совпадать, если уж на то пошло.
Qui est, soit dit en passant, l'anniversaire de Judi Dench. какое совпадение, в день рождения Джудит Денч.
C'est juste un titre de travail, soit dit en passant. Кстати, это было лишь рабочее название.
On était sur scène et ensuite - soit dit en passant, spectaculaire. мы поднялись на сцену, и тогда - кстати, она выглядела сногсшибательно.
d'idées qui se répliquent en passant de cerveau à cerveau. идеи, размножающиеся посредством перехода из мозга в мозг.
On la lui livre en passant la marchandise par un grillage. Ему выписывают ее, передают через заборчик.
Et en passant de 0 à 0.1 seconde, ça chatouille plus. Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно.
Et nous remplaçons en passant le plastique qui vient des produits pétrochimiques. И мы делаем замену того пластика, который сделан из нефтепродуктов.
Certains étaient de la viande de baleine illégale, soit dit en passant. Некоторые - незаконно добытым китовым мясом, кстати.
social, en passant de l'affrontement tribal et ethnique à la réconciliation nationale; социальная реформа с целью перехода от племенной и этнической конфронтации к национальному примирению;
C'est aussi, en passant, une caractéristique de certains types de lésions cérébrales. А также характеризует определенные повреждения мозга.
Commençons par Faron Young - qui est né, cela dit en passant, en 1932. Что ж, начнем с Фарона Янга, который родился, кстати, в 1932 году.
Et - soit-dit en passant, il se trouve que ce sont mes yeux. Кстати, это мои глаза.
Et en passant, Chris, ça aurait fait un très bon panel, Je pense, là. И, между прочим, Крис, это было бы хорошей темой для обсуждения, Я думаю прямо там.
Et troisièmement, en passant d'une économie de combustibles fossiles à une économie solaire. И в-третьих, смена экономики, основанной на ископаемом топливе, на экономику солнечной энергии.
Et tout cela est fait, soit dit en passant par l'Union astronomique internationale. И это все сделано, между прочим, Международным Астрономическим Союзом.
Soit dit en passant, c'est une image naturelle de Saturne, pas de retouche. Между прочим, это - натуральная картина Сатурна, никакой коррекции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !