Verwendungsbeispiele von "entendue" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Nous l'avons entendue crier. Мы слышали, как она кричала.
Quand je l'ai entendue la première fois, j'en ai eu des frissons. Когда я впервые услышал его, мурашки побежали у меня по спине.
Vous vous rendez alors compte que la voix que vous avez entendue a jailli de votre esprit. Тогда вы понимаете, что услышанный вами голос, должно быть, порожден вашим собственным сознанием.
Bon, celle-là aussi on l'a entendue, mais la lutte contre les germes, ça déchire. Вообще, и мы её слушали, но борцы с микробами невероятно круче.
Ici, l'intégrité scientifique est entendue non pas comme un devoir envers les intérêts en jeu -financeurs, entreprises, ou comme dans le cas de Hwang, politiciens préoccupés par le prestige national, mais comme une responsabilité collective maintenue en identifiant et en corrigeant les erreurs avant qu'elles ne causent des dégâts substantiels. В этом случае научная честность понимается не как обязанность перед заинтересованными лицами (лицами, предоставляющими финансовые средства, компаниями, или, как в случае с Хуангом, политиками, беспокоящимися о национальном престиже), но и как коллективная ответственность, в которой ошибки определяются и исправляются прежде, чем они нанесут существенный вред.
Nous l'avons entendue pleurer. Мы слышали, как она плакала.
Et si je ne parle pas aujourd'hui, alors la voix des États-Unis ne sera pas entendue. И если я сегодня промолчу, то голос США не будет услышан.
Une chanson doit être entendue en séquence dans le temps, et vous devez la rejouer en séquence de la même façon. Песню нужно слушать в определённой последовательности во времени, так же, как и проигрывать.
L'avez-vous entendue parler français ? Вы слышали, как она говорит по-французски?
Et ils venaient des alentours, ils venaient de loin parce qu'ils voulaient que leur voix soit entendue. Они шли и ехали из близких и отдаленных мест, потому, что хотели, чтобы их голоса были услышаны.
Le jour où la Cour suprême se réunit à huis clos pour examiner la question de discorde politique, à savoir si l'opposition à la loi du Président Obama de la santé sera entendue, deux de ses juges, Antonin Scalia et Clarence Thomas, ont été remarqués lors d'un dîner parrainé par le cabinet d'avocats qui défendra l'affaire devant la haute cour. В день, когда Верховный суд собрался за закрытыми дверями обсудить политически спорный вопрос, будет ли он слушать отвод закона о здравоохранении президента Обамы, двух его судей, Антонина Скалиа и Кларенса Томаса, чествовали за обедом, спонсированным юридической фирмой, которая будет оспаривать дело перед высшим судом.
Tu l'as entendue, vas-y. Ты слышал её, вперёд.
Je ne t'ai pas entendue entrer. Я не слышал, как ты вошла.
Je ne vous ai pas entendue entrer. Я не слышал, как Вы вошли.
Je suis désolé, je ne vous ai pas entendue. Простите, я Вас не слышал.
Je suis désolée, je ne t'ai pas entendue. Прости, я тебя не слышала.
Je suis désolée, je ne vous ai pas entendue. Простите, я Вас не слышала.
Je suis désolé, je ne t'ai pas entendue. Прости, я тебя не слышал.
La voix de l'industrie a été aussi mieux entendue au Parlement. Голос банковской индустрии также чаще слышали в парламенте.
C'est l'idée la plus absurde que j'ai jamais entendue. Это самая абсурдная идея из тех, что я когда-либо слышал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!