Verwendungsbeispiele von "espèce de lémuriens" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Et ce que vous étiez censé trouver, ce que vous espériez trouver, par une espèce de sérendipité, n'est plus là. То, что вы должны были найти, что вы надеялись найти неким сказочным образом, уже больше не там.
Les rats ont plus de matériel génétique alloué à l'olfaction que toute autre espèce de mammifères. У крыс гораздо больше генетического материала связано с обонянием, чем у других млекопитающих.
Si vous avez suivi un petit peu l'actualité diplomatique au cours des dernières semaines, vous avez peut-être entendu parler d'une espèce de crise entre la Chine et les États-Unis, au sujet d'attaques informatiques dont l'entreprise américaine Google aurait été la victime. Если вы следили за дипломатическими новостями последних недель, вы могли слышать о, своего рода кризисе между Китаем и США, касающемся кибератак против американской компании Google.
Vous voyez, ça c'est une espèce de brouillon que j'ai fait sur une serviette. Вот мой набросок на салфетке.
Cela me laisse l'impression que certaines catégories de l'establishment scientifique se transforment en une espèce de clergé. У меня складывается впечатление, что некоторая часть ученого сообщества превращается в духовенство.
Alors j'ai fait cette image avec des poupées Barbie, et donc en reculant, vous voyez cet espèce de motif floral, et quand vous avez pris tout votre recul, vous voyez 32 000 poupées Barbie ce qui représente le nombre d'opérations d'augmentation mammaire qui sont faites aux Etats-Unis chaque mois. Поэтому я сделал изображение этих кукол Барби, и если вы отойдёте подальше от картины то увидите такой вот цветочный узор, а если отойдёте ещё дальше, то увидите 32000 кукол Барби, которые представляют собой число пластических операций на грудь делающихся в США каждый месяц.
Je n'ai pas de pointeur ici, mais est-ce que vous voyez cette espèce de rectangle ou de trapèze vert? У меня сейчас нет указки, но вы видите зеленый прямоугольник или трапцию?
Nous sommes la seule espèce de cette planète qui ait jamais tenu son propre destin entre ses mains. Мы единственный вид на этой планете, который способен сам контролировать свою судьбу.
Voici une espèce de copépode sans nom. Это безымянная разновидность копепода.
Une autre espèce de mégafaune charismatique avec laquelle j'ai travaillé c'est l'histoire que j'ai faite sur la baleine franche. Еще один пример прекрасного вида мегафауны, с которым я работал, это сюжет о гренландских китах.
Comme si ça venait de la Silicon Valley, une sorte d'utopie, et - une espèce de, vous savez, de monde, nous avons pensé que si nous pouvions faire marcher cette technologie dans la campagne en Ouganda, on pourrait en faire quelque chose. Начавшись в Силиконовой Долине, в эдаком идеальном месте, мы подумали, если это заработает в Уганде, возможно, у нас что-то получилось.
Et c'était vraiment sa force, je crois, qui devint une espèce de maturité prématurée qui a été un guide dans ma vie. Я верю, что именно эта её сила, стала для меня своего рода знаком и одобрением, явившимися путеводным светом всей моей жизни.
Et ce que nous trouvons si nous traçons les espèces bien connues est cette espèce de distribution. Если мы перенесём на схему все хорошо изученные виды, то получится примерно такая картина.
Il y avait cette espèce de virus cabossé sur la couverture, et j'ai juste eu envie de le lire. На обложке был изображен бугорчатый вирус и мне вдруг захотелось её прочитать.
D'habitude, on ne trouve pas de fourmis sur les séquoias, alors on s'est demandé si cette espèce de fourmi était endémique de cet arbre, ou peut-être de ce bosquet. Муравьи не встречаются на секвойях, что уже любопытно, и мы гадали, был ли этот вид муравьев эндемиком на этом дереве, или, возможно, в этой роще.
Nous sommes aussi une espèce de conteurs. К тому же, люди - это рассказчики.
La partie gauche de la molécule est identique dans chaque espèce de bactéries. Левые части молекул идентичны для каждого вида бактерий.
c'est une espèce de tapis roulant et ca fait des livres. Это конвейер для изготовления книг.
Et donc, ce que la technologie nous donne, sur le long terme, sur une espèce de longue évolution, depuis le commencement des temps, à travers l'invention des plantes et des animaux, et l"évolution de la vie, l'évolution des cerveaux, Ce que tout ça nous donne constamment, c'est plus de différences. Таким образом то, что технология дает нам - на протяжении длительного времени, на протяжении всего расширенного эволюционного процесса, с начала времен до возникновения растений и животных, и эволюции жизни, эволюции мозга, что она постоянно дает нам - это возрастающие различия.
Et chaque point représente une famille de virus différente ou une espèce de virus différente. Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!