Ejemplos del uso de "est assis" en francés

<>
Il est assis sur la chaise. Он сидит на стуле.
Il est assis entre deux chaises. Он сидит между двумя стульями.
Maintenant, vous remarquerez qu'il est assis. Обратите внимание, он сидит.
Il est assis à côté de son frère. Он сидит рядом с братом.
Il est assis dans la salle d'attente. Он сидит в зале ожидания.
Celui qui est assis est son frère Amjad. А сидит его брат Амджад.
Le pigeon est assis en haut d'une église. Голубь сидит на крыше церкви.
Qui est assis habituellement sur le banc d'infamie ? Кто обычно сидит на камчатке?
Qui est l'homme qui est assis à l'autre bout de la table ? Кто тот человек, что сидит на другом конце стола?
Le chirurgien est assis à une console et contrôle le robot avec ces manettes. Хирург сидит перед пультом управления, и контролирует робота.
L'auteur de ce nouvel objet pointeur est assis là-bas, donc je peux déplacer ceci ici. Автор этого нового указательного устройства сидит вон там, так что я могу перетащить это оттуда туда.
C'est en fait un homme sans jambes qui est assis dans cette boite et contrôle ce joueur d'échecs. На самом деле в коробке сидит безногий человек и играет за робота.
MOSCOU - Le gouvernement russe est assis sur une énorme pile de liquide qu'il envisage d'investir dans des actifs étrangers. МОСКВА - Российское правительство сидит на огромной куче наличных денег, которые оно планирует вложить в иностранные активы.
Absolument chacun d'entre nous, en fonction de l'endroit où il est assis, ressentira ce son de manière très très différente. Каждый из нас, в зависимости от того, где сидит ощутит достаточно разный звук.
Et Monsieur Berlusconi le sait, lui qui est assis en haut de cet énorme empire de média, de télévision, et tant et plus. А мистер Берлускони, будучи осведомленным, сидит на вершине империи средств массовой информации и так далее и тому подобное.
Un médecin est assis à ses cotés, dont la main sûre et rapide a pu réparer un os, ou arréter un écoulement de sang. Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение.
Donc ça veut dire que, alors que le conjoint est assis sur le nid, en train de couver les oeufs, l'autre est en mer à la recherche de nourriture. То есть пока их партнёр сидел на гнезде и высиживал яйца, другой партнёр уходил добывать корм.
Maintenant, je ne sais pas si c'est le démon ou l'ange qui est assis sur notre conscience, assis sur les épaules de la télévision, mais je sais que j'adore cette image. Я не знаю, дьявол это или ангел в нас сидит, в телевизоре сидит, но я точно знаю, что мне очень нравится вот этот снимок.
Il est assis devant l'appareil haptique, le système de retour de force, et il déplace le stylet vers le coeur, et le coeur bat maintenant devant lui, pour qu'il puisse voir comment il bat. Он сидит за тактильным устройством, системой силовой обратной связи, и ведёт ручку к сердцу, и теперь сердце бьётся перед ним, и он может наблюдать, как бьётся сердце.
Comme beaucoup d'entre vous le savent, c'est une composition où le pianiste est assis sur son banc, ouvre le piano et reste assis à ne rien faire pendant 4 minutes et 33 secondes - ce moment de silence. Как знают многие из вас, в этой композиции пианист сидит на скамейке, открывает пианино и сидит и ничего не делает в течение 4-х минут и 33-х секунд - таков период тишины.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.