Exemples d’usage de "exclure" en français avec traduction en russe

<>
Vous devez en exclure certaines personnes. Придется исключить некоторых людей.
Un printemps chinois n'est pas à exclure. Нельзя исключать Китайскую весну.
Une surprise désagréable n'est pas à exclure ; Нельзя исключить неприятные сюрпризы;
L'inertie caractéristique de l'actuel gouvernement semble cependant exclure toute démarche en ce sens. Укоренившаяся инерция нынешнего режима, тем не менее, кажется, исключает любые своевременные шаги к этому.
Exclure aujourd'hui l'adhésion de la Turquie à l'UE représenterait une provocation inutile. Полностью исключить возможность вступления Турции в Евросоюз было бы излишне провокационным.
Si les déficits sont redéfinis pour exclure certaines dépenses, le plafond des 3% peut être observé. Если изменить определение дефицита, исключив из него определенные виды расходов, то 3-процентный "потолок" можно соблюсти.
Ils deviennent tous des corps sans âme et le cercle moral se ferme pour les en exclure. Они становятся бездушными телами, и моральный круг смыкается, исключая их.
Nous ne pouvons donc pas exclure la possibilité d'une faillite systémique et d'une dépression mondiale. Итак, мы не можем исключить вероятность обвала финансовой системы и глобальной экономической депрессии.
La diversité est source de richesse, pas d'antagonisme, et il faut exclure les pays qui prônent ce dernier. Многообразие должно быть источником силы и богатства, а не антагонизма, и страны, предпочитающие последний, должны быть исключены.
On ne peut exclure que le processus juridique au sujet du Darfour ne rende la paix plus difficile à atteindre. Мы не можем исключать возможности, что проведение правосудия в Дарфуре затруднит установления там мира.
La discussion ne devrait pas exclure l'utilisation de la force militaire dans les situations où elle peut se révéler utile. Расхождения во мнениях не должны исключать применение военной силы в ситуациях, где она может принести реальную пользу.
Ce que nous faisons c'est parcourir tous ces archives et exclure tout ce qui n'est pas de très haute qualité. Мы прошлись по всем этим записям, и исключили всё, кроме данных наивысшего качества.
Si nous ne pouvons être sûrs de la façon dont la Chine évoluera, à quoi bon exclure la possibilité d'un avenir meilleur ? В то время как мы не можем быть уверены в том, как эволюционирует Китай, нет смысла исключать перспективу лучшего будущего.
L'éventualité d'une attaque militaire israélienne sur l'Iran dans les douze mois qui suivent n'est pas à exclure non plus. Не исключена вероятность военного удара Израиля по Ирану в течение следующих 12 месяцев.
On ne peut donc exclure quelques explosions budgétaires cet automne avec une majorité du parti Républicain investie dans un djihad contre les dépenses publiques. Учитывая большинство у Республиканской партии в джихаде против государственных расходов, невозможно исключать вероятность бюджетных взрывов этой осенью.
Une "répétition de la crise de 1929-1933 et l'effondrement de l'ordre économique mondial" n'étaient en aucun cas des éventualités à exclure. Никто никакими средствами не может исключить "возврат мирового экономического кризиса и обвал мировой экономики в масштабах 1929-1933 годов".
Le système doit exclure ceux qui veulent attaquer le système ou en abuser mais non punir ceux qui commettent des erreurs formelles sans conséquence sur le processus décisionnel. Система должна исключать тех, кто хочет захватывать и злоупотреблять, но не наказывать тех, кто совершает формальную ошибку, не влияющую на решение.
Hélas, nul ne saurait exclure un scénario dans lequel aucune des mesures entreprises - en termes de diplomatie, de sanctions, ou de pressions en faveur d'un changement de régime - n'aboutirait. Увы, нельзя исключать сценарий, при котором ничто - ни дипломатия, ни санкции, ни давление с целью изменить режим - не сработает.
En réalité, ainsi que le souligne Acemoglu, les puissants acteurs du secteur privé ont systématiquement essayé de marginaliser Fannie et Freddie et de les exclure des segments du marché en croissance rapide. Фактически Асимоглу указывает на то, что могущественные игроки из частного сектора согласованно пытались изолировать Fannie и Freddie и исключить их из быстро расширяющихся сегментов рынка.
Et si cette situation devait durer jusqu'à la fin de l'année, ce qui n'est pas à exclure, beaucoup d'autres pays seraient en butte à des crises bancaires graves. Если ситуация продлится до конца года, чего нельзя исключать, то серьезные банковские кризисы могут поразить еще многие страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !