Sentence examples of "faille" in French with translation "потребоваться"

<>
Mais il en faudrait plus. Однако может потребоваться намного большее.
et il leur a fallu quatre jours. На это потребовалось 4 дня.
Il aurait fallu 226 voix pour l'approuver. Для его ратификации потребовалось бы 226 голосов.
Il faudra aussi autre chose, un stylo infrarouge. Для этого потребуется еще одно устройство -
Il faut deux heures pour lire ce livre. Потребовалось два часа, чтобы прочитать эту книгу.
Et il va nous falloir beaucoup de travail pour changer ça. и для изменения этого положения дел потребуется много работы.
Il avait fallu neuf mois pour colmater le puits d'Ixtoc. Для заглушения фонтанирующей скважины Ixtoc потребовалось девять месяцев.
Dieu sait qu'il a fallu des tonnes de talent technique. Бог знает, насколько высокая квалификация потребовалась.
Pourtant, il nous faudra davantage de ressources et d'instruments nouveaux. И все же, потребуется еще больше ресурсов и новых инструментов.
Il faut le stade de Wembley pour faire siéger notre parlement. Вам потребуется стадион Уэмбли, чтобы принять наш парламент.
Il a fallu toute notre psychologie morale pour créer ces groupes coopératifs. Потребовалась вся психология нашей нравственности, чтобы создать эти сотрудничающие группы.
Il faudra donc passer par des accords intergouvernementaux durant un certain temps. Это означает, что для заключения межправительственных соглашений потребуется некоторое время, а также что еврозона будет развиваться в направлении межправительственного федерализма.
qu'il a fallu 100 ans pour que leurs principaux effets soient ressentis." что потребовалось целых 100 лет, чтобы проявились их основные эффекты."
Il a fallu une catastrophe mondiale pour donner une leçon à cette population. Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок.
Il a fallu du temps à Berlusconi pour qu'il reconnaisse sa défaite. Сильвио Берлускони потребовалось долгое время, чтобы признать, что он проиграл.
Maintenant, pour arriver à ça il nous faut investir 180 milliards de dollars. Чтобы осуществить этот план, потребуется вложить около $180 млрд.
Combien de temps a-t-il fallu pour aller d'un système au suivant? Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой?
Il faut donc 3 milliards d'années à la lumière pour parcourir cette distance. Свету потребуется три миллиарда лет для прохождения этой дистанции.
Pour cela, il faut beaucoup d'avocats et beaucoup de temps devant les tribunaux. потребуется масса юристов и судебных слушаний.
Pour commencer, il va certainement falloir fournir des garanties de sécurité aux chefs du LTTE. На самом основном уровне для этого почти наверняка потребуются гарантии безопасности для лидеров Тигров.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.