Usage examples of "fil compound" in French with translation to Russian

<>
Netflix a eu plusieurs algorithmes différents au fil du temps. За годы, Netflix поменял несколько разных алгоритмов.
Dynamiquement, il a changé au fil du temps pour devenir moins autoritaire et plus démocratique. С точки зрения динамики эта система развивалась и со временем перешла от авторитарности к большей демократичности.
Au fil du temps et avec de l'entraînement, j'essaie de vivre de plus en plus à partir de mon essence. Со временем, тренируясь, я пыталась жить все больше изнутри, от корня.
Au fil des ans, j'ai pu tester ma foi en la puissance de la narration. Моя вера в силу, которую имеют рассказанные истории, проверялась годами.
C'est la notion si oui ou non les patients pensaient qu'ils allaient effectivement aller brosser leur dents et utiliser du fil dentaire. Это было ощущение пациентов что они действительно хотят взять и пойти чистить зубы.
Encore, pas de fil, et certainement non, cela ne ressemble pas du tout à mon bureau. И снова, никаких проводов, это совсем не похоже на мой офис.
Nous nous émerveillons devant les vers à soie - celui que vous voyez ici tisser son fil. И поэтому мы восхищаемся шелкопрядами - здесь вы видите гусеницу, прядущую свою нить.
Alors imaginez que nous ayons déjà des pèse-personnes connectés sans fil. Представляете, уже существуют весы, оборудованные модулем Wi-Fi.
Il pèse près de 30 kilos et a un fil d'un diamètre de trois centimètres. Массой около 32 кг, имеется провод около 2,5 см в диаметре.
Vert c'est la sortie, bleu c'est le courant, rose c'est l'entrée et orange c'est le fil. Зелёный - выход, синий - питание, розовый - вход, оранжевый - провод.
Ce cadre photo a une fil derrière qui permet de le brancher sur une prise au mur. А у этой рамки для фото сзади торчит шнур, который вы вставляете в розетку.
Vous savez, quelque chose de très - et puis je l'ai fait avec du fil de fer. но потом понимаешь, что рисунок сделан из проволоки.
Et au fil du temps, nous nous sommes agrandis en un réseau de cinq hôpitaux, essentiellement dans l'état du Tamil Nadu et Pondichéry, et alors nous avons ajoutés plusieurs, ce que nous appelons des centres de vision sur le modèle de centre de discussion. Со временем проект вырос до сети из пяти клиник, преимущественно в штате Тамил Наду и Пудучерри, а затем добавилось несколько так называемых Центров Зрения, которые стали малыми филиалами клиник на периферии.
Et de perdre le fil conducteur du rythme de base de notre biologie et de notre santé. И потерять связь с основными ритмами нашей биологии и нашего здоровья.
J'espère que nous pourrons partager une chose ou deux au fil de la journée. Я надеюсь, мы сможем поделиться одной или несколькими мыслями, в течение дня.
Sept semaines plus tard, j'ai eu un coup de fil de ma famille. Через 7 недель мне позвонили из дома.
La nuit s'accroche sous la lune un fil d'argent sur des sombres dunes Les yeux fermés, la tête baissée Je sais que le sommeil arrive Sur mon oreiller, en sécurité dans mon lit, un millier d'images envahissent mes pensées Je ne peux pas dormir mon esprit vagabonde et cependant mes membres semblent être fait de plomb Si il y a des bruits dans la nuit Eric Whitacre: Вечер стелется под луной Серебряная нить на затемнённой дюне С закрытыми глазами и покоящейся головой Я знаю, сон скоро придёт На моей подушке, умиротворённый в кровати, тысячи картинок наполняют мою голову Я не могу заснуть мой разум в полёте, но моё тело будто налито свинцом, Если есть звуки в ночи Эрик Вайтакр:
Alors nous avons beaucoup utilisé de technologies, mais nous n'aimons pas vraiment la technologie, parce que cela nous apporte beaucoup de tracas dans nos travaux au fil des années. Итак, мы работаем с большим количеством технологий, но на самом деле мы не очень-то их и любим, потому что они годами доставляют нам множество трудностей в работе.
Et au fil du temps ça change. Со временем это меняется,
Il y a des centaines de lumières dans une cabine d'avion, et chacune de ces lumières est un transmetteur potentiel de données sans fil. В салонах самолетов есть сотни ламп, каждая из которых могла бы быть потенциальным передатчиком данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!