Sentence examples of "fort" in French with translation "очень"

<>
je t'aime très fort Я тебя очень люблю
Tom a travaillé très fort. Том очень много работал.
L'impact est très fort. Результаты очень хороши.
Mon père conduit fort bien. Мой отец очень хорошо водит машину.
Elle le traita fort bien. Она очень хорошо с ним обращалась.
Par définition, les parents sont fort semblables. Родственники по крови, по определению, очень похожи друг на друга.
En automne, la lune est fort belle. Осенью луна очень красивая.
Qu'alors le signal serait très, très fort. И сигнал становится очень силен.
Vous voyez ici une charge utile fort intéressante. У нас тут очень интересные изыскания.
J'ai vu ce film il y a fort longtemps. Я видел этот фильм очень давно.
Plus fort, je vous prie, je n'entends pas bien. Погромче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу.
Le Kremlin est très fort pour feindre un tel idéalisme. Кремль очень хорошо умеет создавать видимость такого идеализма.
Plus important encore, les craintes sous-jacentes de la bicycle theory sont fort exagérées. Более важно то, что страхи, лежащие в основе "велосипедной теории" очень сильно раздуты.
Et bien, vous avez une indication, mais il y a un fort degré d'incertitude. То есть, вы бы узнали кое-что о его росте, но неопределенность здесь очень велика.
Il est fort probable que les heures travaillées continueront leur chute au cours du troisième trimestre. Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале.
L'homme aveugle dit, "Regarde, je suis un homme très fort, mais je ne peux pas voir." Слепой сказал, "Смотри, я очень сильный человек, хотя не вижу".
Il est fort peu probable que les Etats-Unis réagissent après l'Irak comme après le Vietnam. Очень маловероятно, что реакция США после Ирака будет такой же, как и после Вьетнама.
Et elles les pincent très fort et arrêtent l'écoulement ou je peux les ouvrir en grand. Они могут сдавливать шланги очень сильно и останавливать, или же можно открывать их еще больше.
Joseph Lister était le plus grand partisan de la stérilisation ou désinfection, face à des chirurgiens fort sceptiques. Джозеф Листер был самым большим защитником обеззараживания, или стерильности, перед очень скептически настроенной группой хирургов.
Il arrive souvent que domine le sentiment fort qu'il faut faire n'importe quoi pour améliorer une situation. Очень часто возникает чувство, что мы должны сделать все возможное, чтобы улучшить ситуацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.