<>
no matches found
Le Zimbabwe souffre de mauvaise gouvernance. Зимбабве страдает от плохого управления.
Gouvernance bien ordonnée commence par soi-même Хорошее руководство начинается с собственного дома
Peu d'espoir pour l'Afghanistan sans une meilleure gouvernance Без лучшей власти Афганистан - потерян
Mais à long terme, nous avons besoin d'une gouvernance et d'une régulation financières mondiales digne de notre foi. Однако в конечном итоге мы нуждаемся в системе глобального финансового регулирования и управления, которая заслуживает нашей веры.
Redistribution de la gouvernance en Asie Перестройка государственного управления в Азии
La Gouvernance Economique dont l'UE a besoin Экономическое руководство, в котором нуждается ЕС
C'est pourquoi la gouvernance reste le meilleur test d'honnêteté politique. Вот почему очень часто лучшей проверкой политической честности является то, как человек управляет, действительно находясь у власти.
Et nous n'avons pas de système de gouvernance, nous n'avons pas de règlementation capable de garantir que la production est sûre. И у нас нет правительственной системы, у нас нет некой системы регулирования, способной гарантировать нам, безопасность производства.
Les fausses promesses des normes mondiales de gouvernance Невыполненное обещание создания глобальных стандартов управления
Ce changement de gouvernance arrive au plus mauvais moment. Смена руководства происходит в самый неподходящий момент.
Deuxièmement, la PESD se préoccupe de bonne gouvernance et de la constitution des institutions. Во-вторых, ESDP заинтересовано в хорошем управлении и создании институтов власти.
La leçon à retenir de Lehman devrait être que le système financier mondial doit subir des changements majeurs en terme de régulation et de gouvernance. Правильным уроком из краха "Lehman" должно стать то, что глобальная финансовая система нуждается в значительных переменах в регулировании и управлении.
Existe-t-il un modèle de bonne gouvernance ? Правильные реформы управления
Il en va de même avec la gouvernance économique : То же происходит и с экономическим руководством:
Parce qu'il y a cette asymétrie, qui crée, fondamentalement, l'échec de gouvernance. Из-за этой диспропорции возникает, как правило, неспособная власть,
En conséquence, même si les sociétés financières parviennent à trouver des solutions à leurs problèmes de gouvernance, l'intervention régulatrice du gouvernement peut malgré tout se justifier. В результате, даже если проблемы корпоративного управления в финансовых фирмах полностью решены, роль правительства в регулировании их компенсационных структур все еще может быть желательна.
Remplacer les déséquilibres mondiaux par une gouvernance globale réelle От глобальной неустойчивости к эффективному глобальному управлению
Cette conjoncture est une avancée remarquable de la gouvernance mondiale. Это представляет собой большое преимущество для руководства глобальной организации.
L'accession au pouvoir du Hamas à Gaza n'a pas non plus produit une gouvernance démocratique ouverte. Приход партии "Хамас" к власти в Газе также не возвестил о начале всеобъемлющего демократического правления.
Et, depuis le début de la crise, les pays du G20 - la France (et les Etats-Unis) en tête - ont fait pression pour une meilleure règlementation, une meilleure gouvernance et un sens des responsabilités plus affirmé. И с начала кризиса страны "большой двадцатки" - с Францией (и США) как движущими силами - настаивали на улучшении регулирования, управления и отчётности.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how