Ejemplos del uso de "huit jour franc" en francés
En 1991, Reed Larson, un professeur en développement individuel et communautaire à l'University of Illinois, a mené une expérience au cours de laquelle il a contacté près de 400 adolescents et leurs parents sept à huit fois par jour via un beeper.
В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7-8 раз в день.
Tu peux le parcourir en peut-être deux ans, si tu le lis huit heures par jour.
Вы можете проглотить её года за два, если будете читать по восемь часов в день.
Il y a des coupures d'électricité, souvent jusqu'à huit heures par jour.
Электричество отсутствует по восемь часов в день.
Nous avons pu déposer une licence pour les bandes dessinées des 99 dans huit langues à ce jour, chinois, indonésien, hindi, ourdou, turc.
Пока нам удалось получить лицензии на комиксы "99" на восьми языках, в том числе на китайском, индонезийском, хинди, урду, турецком.
Huit embrassades par jour - vous serez plus heureux et le monde sera un meilleur endroit.
Восемь объятий в день - и вы будете счастливее, и мир станет лучше.
La moitié des médecins du pays ont été tués ou ont fuit l'Irak, le chômage s'élève à 25% et, cinq ans après le début de la guerre, Bagdad n'a toujours pas plus de huit heures d'électricité par jour.
Половина иракских врачей погибли или уехали из страны, безработица достигает 25%, и спустя пять лет после начала войны электричество в Багдаде включают на менее восьми часов в сутки.
Par ailleurs, les législateurs républicains ont parrainé en 2011 des lois abolissant l'inscription des électeurs le jour du scrutin dans huit États.
Кроме того, республиканские законодатели инициировали в 2011 году законы, упраздняющие регистрацию избирателей в день голосования в восьми штатах.
Je peux me connecter à n'importe quel moment du jour ou de la nuit, et trouver huit à dix personnes m'atttendre pour me poser une question ou quoi que ce soit à propos des serveurs.
В любое время дня и ночи я могу выйти в сеть и увидеть 8-10 человек, готовых ответить на любой мой вопрос о состоянии серверов.
Et un jour, il est venu me voir, il avait sept ou huit ans, il est venu me voir.
Однажды он подошел ко мне, в 7 или 8 лет, он подошел ко мне.
Parce que, pour être franc, le fait que je siffle est un genre de comportement déviant.
Потому что, честно говоря, мой свист - это своего рода девиантное поведение.
Il se trouve que j'étais à Lahore, au Pakistan, le jour où deux mosquées ont été attaquées par des kamikazes.
Мне случилось побывать в Лахоре, Пакистан, в день, когда две мечети были атакованы террористами-смертниками.
Ils représentent les huit minutes et demie que la lumière et la pesanteur mettent pour les connecter.
Изображает те восемь с половиной минут, которые нужны свету и гравитации, чтобы связать их.
Et si vous demandez à quelqu'un de franc ce qu'il devrait advenir de quiconque a falsifié ces chèques, une personne franche est bien plus susceptible de recommander une punition stricte plutôt qu'indulgente.
И если вы попросите кого-либо откровенно сказать как следует наказать тех, кто подделал эти деньги, честный человек, скорее всего, порекомендует скорее строгое, чем мягкое наказание.
A nouveau, pas un seul d'entre eux - je pense qu'il étaient environ sept ou huit - pensait que cela changerait quelque chose.
И опять, ни один из них - - их было человек семь или восемь - не думал, что это что-то изменит.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad