Usage examples of "illustrations" in French with translation to Russian

<>
Ce livre comporte beaucoup de belles illustrations. Эта книга содержит много прекрасных иллюстраций.
L'auteur a inclus de nombreuses illustrations dans son livre. Автор включил в свою книгу множество иллюстраций.
Dans ce livre, il y a beaucoup de belles illustrations. В этой книге много красивых иллюстраций.
Nous faisions des expériences avec la typographie, avec les illustrations, avec les photos. Мы экспериментировали со шрифтом, с иллюстрациями, фотографиями.
Qu'est-ce qui, dans l'animation, le graphisme, les illustrations, crée du sens ? Благодаря чему, всё-таки, анимация, картинки и иллюстрации создают смысл?
En voici une grande illustration. Вот хорошая иллюстрация этого.
Cette illustration permet de l'admirer. Здесь им можно полюбоваться на иллюстрации.
C'est une belle illustration de cela. Это отличная иллюстрация этого факта.
La guerre du Kippour en 1973 fut une habile illustration de l'influence militaire occidentale et soviétique. Война Судного дня была яркой иллюстрацией западного и советского военного влияния.
Cela ressemblait également à une illustration de sa biographie autorisée, qui a pour titre Reina Cristina (la Reine Christine). Это так же, по-видимому, должно было напоминать иллюстрацию из ее авторизованной биографии, которая называлась Reina Cristina ("Королева Кристина").
La controverse Enola est une illustration frappante du danger des brevets, de leur capacité à paralyser les importations agricoles, à bouleverser ou détruire les marchés aux exportations, à kidnapper des variétés de denrées alimentaires pourtant issues d'un patrimoine culturel millénaire, à piller le savoir collectif et menacer la sécurité alimentaire. Случай с Энолой является яркой иллюстрацией опасности со стороны патентной системы, права патентов на блокирование сельскохозяйственного импорта, разрушения или уничтожения экспортных рынков развивающихся стран, захвата основных пищевых зерновых культур, являющихся тысячелетним культурным наследием, разграбления коллективных знаний, и угрозы продовольственной безопасности.
C'est l'une des illustrations visuelles du mal. Это графическое изображение зла.
L'une des meilleures illustrations de cette nécessité d'adaptabilité réside dans le secteur des télécommunications mobiles. Одним из лучших примеров масштабности является индустрия мобильных телекоммуникаций.
A l'avenir, je crois, que nous devrions tirer des exemples de ces différentes illustrations, de ne pas avoir une diplomatie qui est déconnectée du peuple et de la société civile. Уверен, в будущем нам следует приводить больше примеров того, как дипломатия перестаёт являться чем-то обособленным от народа и гражданского общества.
Je pense aussi que l'explosion du mouvement des fermes bio, et la renaissance des marchés fermiers, est une autre - sont d'autres illustrations du fait que les gens veulent désespérément échapper à cette façon de manger, cuisiner et cultiver leur nourriture selon un emploi du temps industriel. Также я думаю, что быстрый рост движения за натуральную сельхозпродукцию и возрождение фермерских рыночков - это еще примеры того, что люди отчаянно пытаются прекратить выращивать, готовить и принимать пищу в промышленном режиме.
Quand Chávez qualifie une constitution légitime de "moribonde," ou quand il déclarel'état c'est moien décrétant un jour férié obligatoire pour célébrer ses dix ans de pouvoir, ce que l'on voit, ce sont des illustrations d'une mascarade institutionnelle mal ficelée qui condamnerait n'importe quel pays au neuvième cercle de l'enfer. Когда Чавес называет законную конституцию "устаревшей" или когда он провозглашает "Государство - это я!", объявляя национальный праздник в честь своего 10-летнего пребывания у власти, мы видим яркие примеры грубой насмешки над институтами, которая любую страну привела бы к огромной нищете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!