OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
J'ai compté les jours. Я считал дни.
Combien de jours est mon billet valable Сколько суток действителен мой билет
Je marche tous les jours. Я хожу пешком каждый день.
Je n'ai pas dormi de deux jours. Я не спал двое суток.
Cela a duré quatre jours. Это продолжалось 4 дня!
Malheureusement, ils mourraient tout simplement au bout de quattre jours. И там беда была в том, что через четверо суток они просто погибали.
Les derniers jours du dollar ? Последние дни доллара?
250 - pardon, 50 000 personnes qui travaillent 24 heures sur 24, sept jours sur 7. 250, простите, 50.000 человек работают 24 часа в сутки, без выходных.
Les pourparlers dureront trois jours. Переговоры продлятся три дня.
Nous sommes connectés 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, et pourtant l'anxiété, la peur, la dépression et la solitude sont à leur maximum. Мы круглые сутки на связи, а беспокойство, страх, депрессия и одиночество постоянно зашкаливают.
Je nage tous les jours. Я плаваю каждый день.
Et puis, au lieu que cela ne prenne des jours pour distribuer cette information aux gens qui en ont le plus besoin, cela peut se faire automatiquement. К тому же, вместо суток на распространение информации нуждающимся в ней людям, это произойдёт автоматически.
Il revint deux jours après. Он вернулся два дня спустя.
C'est comme s'il y avait 36 000 personnes qui scrutent 36 000 écrans d'ordinateur tous les jours, sans temps de pause, même pas pour un café. Это как если бы 36000 человек смотрели на 36000 мониторов круглые сутки без перерыва на обед.
Je cours tous les jours. Я бегаю каждый день.
Une habitante de Sydney de 21 ans, condamnée à 15 jours d'emprisonnement à Phuket pour avoir prétendu à tort avoir été agressée par un chauffeur de taxi, a fait appel du jugement et a été mise en liberté sous caution. 21-летняя женщина из Сиднея, приговоренная к 15 суткам тюрьмы на острове Пхукет за ложное утверждение, что она подверглась нападению таксиста, подала апелляцию на приговор и была освобождена под залог.
Ça arrive tous les jours. Это происходит каждый день.
Et tout ce vert, ici, y compris les pics, dû à un empêchement d'aller à la pharmacie ou vous étiez à cours de médicament, ou vous êtes partis trois jours à une fête en oubliant vos médicaments, ou bien vous avez développé une résistance, ou autre chose, tous des virus qui n'aurait pas été disséminé, s'il n'y avait pas eu de traitement. И вся эта зелёная часть графика, включая пики, которые появляются, потому что Вы не попали в аптеку или у Вас закончились таблетки, или Вы трое суток кутили и забыли принять лекарства, или потому что вирус стал проявлять сопротивляемость лекарству, или ещё по какой причине - - и всего этого просто не случилось бы без лечения.
La semaine a sept jours. В неделе семь дней.
C'est tous les sept jours. Это происходит каждые семь дней.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations